"ذلك لم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Isso não foi
        
    • isso não era
        
    • Aquilo não foi
        
    • Não fui
        
    • Aquilo não era
        
    • - Não foi
        
    • Isto não foi
        
    • não foi o
        
    • Não foi assim
        
    • Aquele não era
        
    • - Não era
        
    • Não correu
        
    • Não era isso
        
    • não era essa
        
    • Isso não fazia
        
    É Isso não foi suficiente para si. Você queria mais. Open Subtitles ومع ذلك لم يكن كافياً لكم بل أردتم المزيد
    Isso não foi nada comparado com este "tour de force" cómico. Open Subtitles ذلك لم يكن مضحكا مقارنة بهذه الكوميديا المبهرة
    Oh, isso não era incomum por si só, mas era a maneira como ladrava que era nova. Open Subtitles ذلك لم يكن عادياً في حد ذاته، لَكنّ كانت الطريقة التي نبح بها كانت جديدة.
    Mas Aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك
    Eu sei que Não fui educado, e peço desculpa, mas, naquele momento, alguns de nós sentimos algo. TED وأعرف أن ذلك لم يكن محبّذاً وأنا آسفٌ على ذلك. ولكن في تلك اللحظة شعر بعضنا بشعور ما.
    Meu pai é advogado e meu avô é advogado e... Aquilo não era pra mim, então escolhi uma nova profissão. Open Subtitles ابى محامي و جدي محامي و و لكن ذلك لم يكن لي ، لذا اخترت مهنة اخري
    - Tudo natural. - Não foi isso que eu disse, miúdo. Open Subtitles -لا ، ذلك لم يكن ما قلت ، يا فتى
    Quero que saiba que Isto não foi fácil para mim. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ
    Não foi mesmo nada disso, porque Isso não foi divertido. Open Subtitles ليس كذلك ليس مثل ذلك بالمرة لأن ذلك لم يكن مضحكاً
    Arrisquei tudo para termos uma vida melhor e Isso não foi suficiente. Open Subtitles انا خاطرت بك شيئ كي اقوم بتأمين حياة رغيدة لنا وبالرغم من ذلك لم يكن كافياً
    Mas Isso não foi o pior. TED ولكن ذلك لم يكن الجزء الأسوأ.
    Isso não foi um acto de política nacional. Open Subtitles ذلك لم يكن تصرف السياسية الوطنية .... مازال هناك العديد من البدائل القائمة
    Os médicos pensavam que a morte era quando a respiração parava e descobrimos que isso não era verdade. Open Subtitles كان يظن الأطباء أن الموت يحدث عند توقف الأنفاس ثم وجدنا أن ذلك لم يكن صحيحاً.
    isso não era necessário, mas eu agradeço. E prova a minha opinião, as mulheres podem fazer qualquer coisa. Open Subtitles ذلك لم يكن ضرورياً, لكن أقدره, وهو يثبت مقصدي
    E talvez o Shorty, mas Aquilo não foi planeado... Open Subtitles و ربّما شورتي إلاّ أنّ ذلك لم يكن مخطّطا أوأى شئ
    Vê como isso acabou. Isso Não fui eu, e isto não é isso. Open Subtitles حسناً ، ذلك لم يكن لي ، وهذه المرة ليست كالسابقة
    Quero dizer, eu sabia que Aquilo não era real. Open Subtitles أَعْني، عَرفتُ ذلك لم يكن حقيقيَ
    - Não foi assim tão difícil. Open Subtitles اذا أمكنك المجيء الى البيت من اجل العشاء ليلة الجمعة ذلك لم يكن صعبا جدا - ما الوقت ؟
    Não queria isto. Não foi minha a escolha de o transformar. Open Subtitles انا لم ارد ذلك لم يكن خياري في ان احوله
    A última dose que experimentei pô-la a dormir 4 horas, mas não foi o suficiente para me garantir uma noite em sossego. Open Subtitles آخر جرعة من الحبوب المنومة تمكنت من أن تبقيها نائمة لمدة أربع ساعات ولكن ذلك لم يكن كافياً ليضمن لى ليل بلا أزعاج
    É o assassino do Porto Gig. Não foi assim tão difícil, agora, pois não? Open Subtitles أنت قاتل غيغ هاربر ذلك لم يكن صعبا جدا الآن ..
    Ele já estava morto, Liv. Aquele não era ele. Open Subtitles لقد كان ميتاً مسبقا، يا ليف ذلك لم يكن هو
    - Não era uma opção na época. Open Subtitles والحمض النووي؟ ذلك لم يكن خياراً مطروحاً آنذاك.
    Não correu mal, pois não? Open Subtitles ذلك لم يكن سيئاً , أليس كذلك ماكس؟
    Não era isso que queria dizer. Onde é que quero chegar, Everett? Open Subtitles ذلك لم يكن ما أردت قوله ما كنت أنوي الآن هنا أن أقول , افريت ؟
    Claro, eles entenderam que não era essa a sua função. TED وبالطبع كانوا يدركون أن ذلك لم يكن دورهم
    - Não, Chuck, Isso não fazia parte do acordo. Open Subtitles لا, تشك, ذلك لم يكن جزءاً من الإتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more