"ذلك ولكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto mas
        
    • mas o
        
    • mas é
        
    • isso mas
        
    • mas depois
        
    Não sei o que fazer com isto. Mas, fiz uma pesquisa. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل حيال ذلك ولكن قمت ببعض البحوث.
    Custa-me dizer isto, mas estou com a sensação horrível que me andam a tramar desde que aqui cheguei... Open Subtitles .. أنا آسفة لقول ذلك .. ولكن لدي ذلك الشعور الحقير أن الجميع يعبث بي منذ أن وصلت هنا
    Parece que são um casal engraçado, concordo com isso, mas o que não entendo é porque é que alguém quer assistir aquele programa. Open Subtitles حسنا, اظن انهم كانوا ثنائى جميل, سوف اعطيك ذلك ولكن الشىء الذى لا افهمه ؛لماذا لا يريد اى احد مشاهدة العرض؟
    Não concordo com isso, mas é interessante, pois ele tinha uma solução simples, TED لا أتفق مع كل ذلك ولكن من المثير للاهتمام أنه كان لديه حل بسيط
    A maioria das pessoas diz que sim quando questionadas, mas depois... só querem a fofoca. Open Subtitles معظم الناس يقولون نعم عندما تطلب منهم ذلك ولكن كل ما يريدونه حقا هو أن تمنحهم الخلاصة
    Sei que é terrível dizer isto, mas a verdade é que às vezes ela me assusta. Open Subtitles أعلم أنه شيء مروع أن أقول ذلك ولكن الحقيقة أنها تخيفني أحياناً
    Sinto-me envergonhada por dizer isto, mas a minha política é ser verdadeira com as coisas. Open Subtitles أشعر بالإحراج حتى و أنا أقول ذلك. ولكن سياستي هي أن أكون صادقة بخصوص الأشياء
    Dimitri preferiria morrer do que revelar isto, mas infelizmente para você, seu refém é estéril. Open Subtitles وديمتري يموت بدلا من أن يكون لي تكشف ذلك, ولكن لسوء الحظ بالنسبة لك, رهينة الخاص بك هو عقيمة, وعديمة القيمة.
    Eu não sei bem como dizer isto mas, desde aquele incidente na Liberty Island... Open Subtitles أنا لست متاكد من ذلك ولكن منذ كنتي في الجزيرة000
    Não estou a dizer que somos, mas o importante aqui é que sempre tivemos alternativas. TED ولست أقترح بأننا نفعل ذلك, ولكن في النهاية لدينا دائماً احتمالات بديلة.
    A minha família está a tratar disso, mas o Moody sabe sempre onde estou. Open Subtitles عائلتي تعمل على ذلك , ولكن مودي يعرف أين أنا في كل دقيقة
    Agora, pessoalmente, não vejo nenhum problema, mas o pessoal vai pegar contigo. Open Subtitles أنا شخصياً ليس لدي مشكلة مع ذلك ولكن الفتيان سيتواجدون من حولك
    Pode reclamar, mas é assim que as coisas são. Open Subtitles بامكانك ان تصارخ وتتحامل على ذلك, ولكن هذه هي الحال.
    Sei que fez tudo que podia, mas é preciso dinamismo. Open Subtitles لقد بذلت كل شيء من أجلي وأقدّر لك ذلك ولكن لا بد من اتخاذ خطوات حيوية أخرى
    Sim, tenho. mas é tão difícil arranjar uma ama. Open Subtitles أخشى من ذلك ولكن من الصعب إيجاد جليسة أطفال،
    O engraçado é que eu vejo isso, mas meu filho está cego. Open Subtitles الشئ المضحك هو انني انا أرى ذلك ولكن ولدي معمي عنها
    - Eu considerei isso, mas nada é ... Nada foi para 100%. Open Subtitles لقد فكّرتُ في ذلك ولكن لم يظهر أيّ شيء في الفحص.
    E esperei até achar que eles tinham idade para lidar com isso, mas sendo ainda suficientemente novos para... Open Subtitles وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية ليتحملوا ذلك ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..
    Bem, eu desamarrava-te, mas depois não me ouvirias a falar sobre um dos meus pacientes. Open Subtitles حسنا اريد ذلك ولكن بعدها لن تسمعي لي وانا اتحدث عن واحد من مرضاي
    Não duvido disso... mas, depois de ver aquilo que aquela criança nos fez na Rússia... Open Subtitles أنا لا أشك في ذلك ولكن بعد رؤية تلك الفتاة الصغيرة ..التي كادت أن تمزقنا في روسيا
    Sei que o meu sentido de oportunidade é péssimo, tenho noção disso, mas depois do Aiden... Open Subtitles أعلم بأن وقتي سيء أفهم ذلك ولكن بعد إيدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more