"ذلك ولكني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas
        
    Não sei se o Mike queria que eu te dissesse isso, mas achei que tens o direito de saber. Open Subtitles لا ادري اذا كان مايك يريد مني ان ابلغك ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان تعرفي
    Até podia, mas estou paralisado pelo facto de não me importar. Open Subtitles يمكنني أن أفعل ذلك . ولكني مشلول وغير مهتم كثيراً
    Eu sei, mas acho que tenho de estar com ela. Open Subtitles اعرف ذلك ولكني اعتقد بأني احتاج بأن اكون معها
    Sabem que mais? Tive dificuldades em fazer isto. mas fi-lo, não foi? Open Subtitles أتعلمان، وجدت صعوبة في فعل ذلك ولكني فعلتها ، أليس كذلك؟
    Entendo que sua profissão é complicada, mas estou tentando conversar ao lado. Open Subtitles اتفهم بأن اختصاصك يتطلب ذلك,ولكني احاول ان اجري محادثه في غرفتي
    Tenho estado a olhar para isto, mas não percebo nada de carros. Open Subtitles كنت أبحث خلال كل ذلك ولكني لا أعرف شيء عن السيارات
    Eu não me queria antecipar, mas já reuni uma equipa. Os melhores e mais inteligentes dos nossos associados. Open Subtitles لا أرغب في جلب النحس على ذلك ولكني قمتُ بتجميع فريق بالفعل الأفضل والألمع من شركائنا
    Agora, eu sou mais velho e a minha jovem aparência poderá desmentir isso, mas eu não pertenço à geração do milénio. TED الآن، أنا أصبحت متقدماً بالعمر، وربما مظهري الشاب يخفي ذلك. ولكني لا انتمي الى الجيل الحاضر.
    Depois, comecei a notar uma mudança. A vossa mãe nunca reparou, mas eu reparei. Open Subtitles ثم لاحظت ان هناك تغيير ، امك لم تلاحظ ذلك ولكني ادركت ذلك
    Gostaria disso, mas prometi ao J.P. fazer-lhe um favor. Open Subtitles أنا اود ذلك ولكني وعدت جي بي بمهمة اليس كذلك ؟
    Eu sim. Não sei se o faria, mas posso esperar. Open Subtitles استطيع , لا اعرف ان كنت سافعل ذلك ولكني استطيع
    Sei que não acreditas nisto, mas comecei a pensar em ti como se fosses minha filha. Open Subtitles أعرف أنك قد لاتصدقين ذلك ولكني حقا بدأت بالتفكير بك كأبنتي
    Queria dizer-to, mas não sabia como. Open Subtitles أردت أن أقول لكي ذلك , ولكني لا أعرف كيف
    Não, não sabia isso, mas adoraria saber os pormenores. Open Subtitles لا، لم أعرف ذلك ولكني أودّ معرفة تفاصيل هذا الأمر
    Prometi nada dizer, mas penso que vos espera uma surpresa. Open Subtitles .. وعدته بأن لا أقول أكثر من ذلك ولكني أعتقد أن لديه مفاجأة لك
    Adoraria, mas não posso fugir e trabalhar num circo. Open Subtitles راقب هذا، أود فعل ذلك ولكني لا أستطيع الرحيل والانضمام للسرك.
    Nem acredito, mas tenho pena que se vá embora. Open Subtitles أتعلمين يا أمي, لا أستطيع تصديق ذلك ولكني حزين نوعا ما لرؤيتك تذهبين
    Mãe... adoraria, mas para ser sincero, não preciso de roupas novas. Open Subtitles أمي، يسعدني ذلك ولكني لست بحاجة لملابس جديدة.
    Podia ter aparecido mais cedo, mas estava pensando na loucura. Open Subtitles كنت سأصل هنا قبل ذلك ولكني كنت أفكر هل هذا مسدس أم فخذ خنزير
    Eu sei que afirmou que nunca mais me queria ver, mas nunca aceitei essa regra. Open Subtitles قلت إنك تأمل في سماع من لي مرة أخرى أبدا. وأنا أعلم ذلك. ولكني لم تقبل أي حكم مثل بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more