Dizem que só Deus e nós sabemos os nossos pecados e as nossas mágoas. | Open Subtitles | يقولون أن الله ونفوسنا يعرفون ماهية ذنوبنا وحزننا |
E agora, seja como for, despertámos os nossos pecados fisicamente. | Open Subtitles | الآن بطريقة ما جلبنا لأجسادنا ذنوبنا مرة آخري |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai-nos os nossos pecados, assim como perdoamos aos outros. | Open Subtitles | أعطنا هذا اليوم كفاف يومنا و اغفر لنا ذنوبنا كما غفرنا نحن للذين أفرطوا علينا |
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas.... | Open Subtitles | خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا |
Parti numa Cruzada. O padre absolveu-nos. | Open Subtitles | لقد شاركت في الحملة الصليبية وقد خلّصنا الكاهن من ذنوبنا |
O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين |
Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | اغفر لنا ذنوبنا بينما نحن نغفر للمسيئن لنا. |
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai os nossos pecados, e não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal. | Open Subtitles | خبزنا كفافنا أعطينا اليوم و إغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمسيئين إلينا |
E perdoa os nossos pecados como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا |
São nossos filhos que sofrem por nossos pecados, não é? | Open Subtitles | انهم اولادنا من يعانون بسبب ذنوبنا, اليس كذلك؟ |
Que Deus ia mostrar a sua ira mais uma vez para castigar os nossos pecados. | Open Subtitles | الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا |
Pai, perdoe-nos pelos nossos pecados, por não sermos fortes quando a tentação nos desvia. | Open Subtitles | اغفر لنا ذنوبنا الكثيرة يا أبانا أن لا تجعلنا أقوياء عندما يهيّجنا إغواء |
Poderá absolver-nos dos nossos pecados tão facilmente? | Open Subtitles | أيستطيع حقّا أن يخلّصنا من ذنوبنا بسهولة تامة؟ |
Temos de rezar àquele que nos mostrou os nossos pecados e que nos oferece a redenção através do sangue. | Open Subtitles | يجب أن نصلي للذي أرانا ذنوبنا والذي عرض علينا القصاص |
Em breve, os demónios de Lúcifer vão erguer-se para listar os nossos pecados. | Open Subtitles | قريبا، شياطين الإبليس سترتفع لتحاسبنا على ذنوبنا. |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | أعطنا قوت يومنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر للمذنبين إلينا |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas, como perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا |
Eu olho pela Cruzada. O sacerdote absolveu-nos. | Open Subtitles | لقد شاركت في الحملة الصليبية وقد خلصنا الكاهن من ذنوبنا |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | وخبزنا كفافنا أعطنا في أيامنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نحن لغيرنا |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoa-nos as nossas dívidas assim como perdoamos aos nossos devedores. | Open Subtitles | أعطنا خبز كفاف يومنا واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا لل للذين يتعدوا علينا. |
O pão nosso de cada dia, nos dai hoje... e perdoai nossas ofensas... assim como perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | أعطنا اليوم، خبزنا اليومي واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً للمذنبين إلينا |