Ele acabou de foder a galinha do ovos de ouro. | Open Subtitles | حسناً, لقد قتل الدجاجة التي تبيض له ذهباً الآن |
- Estamos a enviar ouro, meu. - Devíamos recuperar. | Open Subtitles | نحن نورد ذهباً يا رفيق ربما ستنقلب أمورنا |
Encontramos ouro preso entre os molares do Capitão, como se tivesse mordido uma moeda para testar a sua pureza. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذهباً محصوراً بين أضراس القُبطان الخلفيّة، كما لو أنّه قبض بأسنانه على عُملةٍ ليختبر نقائها. |
Evidências em cima da hora, não contaminadas, valem ouro. | TED | الدليل الغير ملوث والصحيح يساوي وزنه ذهباً. |
disse aos seus conselheiros: "Tragam-me todos os eruditos "para traduzirem para o árabe todos os livros que encontrarem "e eu pagar-lhes-ei o seu peso em ouro". | TED | والذي قال لمستشاريه ..اجمعوا لي كل العلماء وقولوا لهم ان كل من يترجم كتابا الى العربية سوف اعطيه وزنه ذهباً |
Está ainda em maior perigo do que ele pensa. Então tentou tirar ouro do País? | Open Subtitles | إنك فى خطر أكبر مما يظن إذن ، لقد حاولت أن تهرب ذهباً من البلد أليس كذلك ؟ |
Se ainda não encontraram aqui ouro, não são tão espertos quanto parecem. | Open Subtitles | إذا لم تجدوا ذهباً هنا فلستم أذكياء كما يبدو عليكم |
Podemos tirar um milhão de dólares em ouro destas colinas, antes da Primavera. | Open Subtitles | نستطيع أن نستخرج ذهباً بقيمة مليون دولار من هذه التلال قبل حلول الشتاء |
Mas para mim essas cartas eram ouro. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لي ، تلك الرسائل تستحق وزنها ذهباً |
Ele não é, para eles, a galinha dos ovos de ouro? | Open Subtitles | أليس هو الدجاجة التي تبيض ذهباً بالنسبة له ؟ |
Apostei $30 em ouro contra ti, não me deixes ficar mal. | Open Subtitles | أنا راهنت بثلاثين دولاراً ذهباً ضدك فلا تجعلني أخسر. |
Sabemos que vale 2.000 vezes o seu peso em ouro. | Open Subtitles | جميعنا يعلم أن ثمنها أكثر من وزنها ذهباً 2000 مرة |
Agora deixa-me ver se a noiva do rei merece o seu peso em ouro. | Open Subtitles | والآن , لنرى ما إذا كانت عروس الملك تساوى وزنها ذهباً |
Não te posso avaliar, porque não existe ouro no mundo suficiente para isso. | Open Subtitles | لا يمكنني التظاهر عليكم بأنني أمير. لا يساوي هذا ملء الأرض ذهباً. |
- Em ouro branco. Com esmeraldas, diamantes e pequenas pérolas. | Open Subtitles | لقد كان ذهباً أبيضاً بالزمرد والألماس واللآلئ الصغيرة |
Disse que perdeu a aposta e não tinha encontrado ouro, e que ia voltar para o leste, atrás da sua última rata. | Open Subtitles | قال بأنه خسر حصته ولم يجد ذهباً وكان سيتجه شرقاً بعد آخر مضاجعة |
Numa estalagem, num acampamento mineiro em território índio, tu a tomares conta de uma criança norueguesa... e a gerir um terreno cheio de ouro. | Open Subtitles | منزل مستأجر في مخيم تنقيب في منطقة هندية وأنت تعتنين بلقيطة نرويجية وتديرين أرضاً تدر ذهباً |
Ora, ou os seus dedos valem o seu peso em ouro, ou andou a pôr tiomalato sódico de ouro nos cereais do seu marido. | Open Subtitles | و الآن، إما أصابعك تساوي وزنها ذهباً أو أنكِ كنت تضعين أملاح الذهب بطعام زوجك |
'Se eles nos derem ouro suficiente para encher esta sala, nós recusaríamos tudo. Impossível! | Open Subtitles | إذا أعطونا ما يكفى لملء هذه الغرفة ذهباً سنرفض كل شئ ، مُستحيل |
Esquece. Eu vou ver se isto vale ouro ou merda. | Open Subtitles | أنسى ذلك سأرى ما اذا كنت تساوي ذهباً أم لا شيء |
Não vejo nem a Toscana, nem dourado. | Open Subtitles | أعني, بدون الذهب التوسكاني, لا يكون ذهباً. |