"ذهبت إلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi para
        
    • Fui ao
        
    • fui a
        
    • Fui à
        
    • fui para
        
    Não quis vir para cá. foi para o Hotel Harper. Open Subtitles أنها لن تأتي إلي هنا لقد ذهبت إلي الفندق
    E nunca este prémio foi para alguém mais jovem que o galardoado de hoje. Open Subtitles وما سبق لهذه الجائزة أن ذهبت إلي أي شخص دون سن من سيتسلمها اللّيلة.
    até que finalmente Fui ao médico, que era gratuito, TED و أخيراَ ذهبت إلي طبيب, والعلاج مجاناً.
    Fui ao April Fool e estava tudo em saldos. Open Subtitles لقد ذهبت إلي احتفال كذبة ابريل وكل شئ كان تقريباً للبيع
    Em janeiro deste ano, fui a Myanmar entrevistar prisioneiros políticos e fiquei admirado por encontrá-los menos revoltados do que esperava. TED في يناير من هذا العام ذهبت إلي بورما لعمل مقابلة مع معتقلين سياسيين و ذهلت لإني وجدتهم أقل مرارة مما كنت أتوقع.
    Fui à cozinha, e foi ai... foi ai que ouvi o disparo. Open Subtitles .. ذهبت إلي المطبخ .. حينها حينها سمعت صوت إطلاق النيران
    Por isso, fui para este grupo de luto a pensar que poderia haver lá homens capazes de assumir compromissos porque já estiveram comprometidos antes. Open Subtitles لذا ذهبت إلي جماعة التعزية هذه معتقدة أنه ربما يوجد هناك رجال بأمكانهم الألتزام 'لأنه من الواضح أنهم قد ألتزموا من قبل
    Sabem o que disse o pai quando ela foi para a Índia "encontrar-se"? Open Subtitles هل تعرف ماذا قال أبي عندما ذهبت إلي الهند لتجد نفسها؟
    Posso ter tomado mais um copo. Não foi para os lados da Via del Mar, por acaso? Open Subtitles من الممكن أن أكون قد شربت مرة أخري هل ذهبت إلي طريق " فيا ديل مار " 0
    foi para a central de energia, como lhe pediu. Open Subtitles لقد ذهبت إلي غُرفة الصِيانة كماأخبرتها...
    Os vampiros sabem que a Alex foi para Sioux Falls, está bem? Open Subtitles مصاصي الدماء عرفوا أن (أليكس) ذهبت إلي "سيو فولز" ، حسنًا؟
    - A Priya foi para o escritório mesmo agora. Open Subtitles . بريا، ذهبت إلي المكتب الآن
    Eu não conseguia ouvir bem e Fui ao médico. Open Subtitles بمجرد أن لاحظت بأنني لا أستطيع أن أسمع ذهبت إلي الطبيب
    Fui ao templo fazer uma oferta de gratidão a Poseidon. Open Subtitles لقد ذهبت إلي المعبد كي أقدم "عرفاناً بالجميل إلي "بوسيدن
    Fui ao hospital. Open Subtitles ذهبت إلي المستشفى ورأيتها هناك
    fui a um hipnotizador. Paguei $500. Open Subtitles أنا ذهبت إلي منوم مغنطيسي و كلفني 500 دولار
    Eu fui a aniversários, quando era criança. Open Subtitles لقد ذهبت إلي حفلات أعياد الميلاد حينما كُنت طفل حفلات أعياد الميلاد الخاصة بي
    Desci três quarteirões, fui a minha casa e vi os meus filhos através da janela, que é o que posso fazer desde que me separei da minha mulher. Open Subtitles ذهبت إلي منزلي لـأشاهد الأطفال من خلال النافذة. الأمر قد قللت من قيامي به، منذ إنفصالي عن زوجتي.
    Fui à Lumpalândia em busca de sabores exóticos para os meus doces. Open Subtitles ذهبت إلي لومبولاند بحثاً عن طعم غريب وجديد للشوكولاتة
    Fui à esquadra e fiz-me passar por advogada dele, para tentar reunir o máximo de informação possível. Open Subtitles لقد ذهبت إلي قسم الشرطة وقدمت نفسي كمحاميته لمحاولة الحصول علي أكبر قد ممكن من المعلومات
    Ou qualquer outra pessoa. Eu Fui à funerária por vontade própria. Open Subtitles أو شخص آخر - ذهبت إلي المشرحة في فترة راحتي -
    Eu fui para a América Central com as Forças Armadas. Open Subtitles لقد ذهبت إلي أمريكا الوسطي مع مشاة للسلام
    Na semana seguinte, fiz uma mala, fui para o JFK e olhei para o quadro. Open Subtitles الأسبوع التالي حضرت حقيبتي ذهبت إلي مطار "كينيدي" و نظرت إلي اللوحة الكبيرة
    Estávamos em 1943 quando fui para a guerra. Tinha quase 19. Open Subtitles كنا في العام 1943 عندما ذهبت إلي الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more