"رأسمال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • capital
        
    As empresas sem capital suficiente para negociar no NASDAQ negoceiam aqui. Open Subtitles ليس لديها ما يكفي من رأسمال أسهمها يتم بيعها هنا
    São tudo poupança de mulheres, capital de mulheres, sem investidores externos a pedir um plano de negócios. TED إنه رأسمال النساء، ولا يوجد مستثمرون من الخارج يسألون عن خطة عمل.
    Precisava de capital, não só para exercer, mas também para abandonar a habitação sórdida que alugara. Open Subtitles كنت احتاج رأسمال ,ليس فقط لمزاولة المهنة ولكن للخروج من الغرف السيئة التى كنت مجبرا لتأجيرها.
    Vai precisar de capital para se manter em estilo, alugar uma carruagem respeitável com um cavalo, ter uma sala de operações digna, uma sala de espera, criados, e o melhor equipamento que só o dinheiro pode comprar. Open Subtitles رأسمال ,تجعل ملبسك على الموضة, مع تأجير عربة وحصان محترمة غرفة جراحة تستحقك ,غرفة انتظار ,خدم
    Então, eles arranjam algum capital inicial, implementam-na e põem-na a funcionar, e depois vendem-na por cinco ou seis vezes o total do empréstimo inicial. Open Subtitles لهذا قد خرج هؤلاء الرجال وحصلوا على رأسمال جديد ، ليصنعوها وسنبيعه بمقدار خمس او ستة اضعاف مقدار القرض
    Não conseguirá capital adicional para sua linha aérea. Open Subtitles عن سمعتك ولن تجد أى رأسمال من أجل خط طيران اضافى
    Nos últimos quatro anos tens tido emprego regular, mas não há poupança, não há capital. Open Subtitles في السَنَوات الأربع الأخيرة ,هناك توظيف ثابت لكن ليس هناك مدّخرات .لا رأسمال,
    Sou Presidente republicano à dois mandatos com um capital político enorme e uma taxa de aprovação de 59%. Open Subtitles أنا الرئيس الجمهوري لفترتين رئاسيتين ولدي رأسمال سياسي كبير ونسبه تأييدي 59 بالمئة
    O setor lucrativo pode entregar lucros às pessoas, para atrair o capital delas para as suas novas ideias. Mas não se pode distribuir lucros no setor não lucrativo. Por isso, o setor lucrativo tem uma chave nos mercados de capital multimilionários, e o setor não lucrativo está esfomeado por crescimento, capital de risco e ideias. TED هكذا يستطيع المجال الربحي ان يعطي ارباحاً للناس حتى يجذبوا رأسمال لأفكارهم الجديدة لكنك لا تستطيع دفع ارباح في القطاع غير الربحي القطاع الربحي لديه قفل على الاسواق الرأسمالية ذات التريليونات و يجوع القطاع الغير ربحي لينمو و الخطر و رأسمال الفكرة
    Aí, todas as receitas provêm do capital, dos lucros, e o próprio conceito de trabalho assalariado torna-se obsoleto. TED وبالتالي تُستمد (تُصرف) المداخيل من رأسمال والأرباح، ويصبح مفهوم العمل المأجور في طي النسيان.
    Paris é a capital da rudeza do mundo. Open Subtitles وقاحة باريس رأسمال العالم.
    capital mundial do incesto. Open Subtitles رأسمال نكاح سفّاح من العالم
    Ligou para o escritório de Alex Scott, analista financeiro da Green Brothers capital. Open Subtitles (لقد اتصلت بمكتب (أليكس سكوت "المحلل المالي الكبير بشركة رأسمال "غرين بروذرز
    Considera isto como um investimento de capital. Open Subtitles اعتبره رأسمال للتجارة.
    Eu tenho capital, mas falta-me o produto. Open Subtitles لدي رأسمال لكني أحتاج مُنتج
    Vamos subir o capital do Donnie Caan. Triplicar. Open Subtitles تعرفين أننا نرفع رأسمال (دوني كان) 3 مرات
    E chamou-lhe "Axe capital". Open Subtitles ثم استثمرت هذا المبلغ وجعلته رأسمال شركة (آكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more