"رأيتموه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • virem
        
    • visto
        
    • viram
        
    • viste
        
    • viu
        
    • acabaram de ver
        
    • viu-o
        
    Olhos abertos. Se o virem, se acham que é ele, não se armem em cowboys peçam auxílio Open Subtitles إذا رأيتموه , إذا اعتقدتم أنكم رأيتموه لا تحاولوا أن تكونوا أبطال , اطلبوا الدعم
    Ele é perigoso. Balas podem naõ funcionar. Se o virem, chamem-me. Open Subtitles إنه خطر ، الرصاص لن يكون ذو فائدة معه لو رأيتموه ، أخبروني
    É Erik Hersman. Talvez o tenham visto nesta conferência. TED هذا إريك هيرسمان. ربما رأيتموه خلال المؤتمر.
    Vou abrir um restaurante meu. Devem tê-lo visto. Open Subtitles إنني أفتتح مطعمي الخاصّ لابدّ أنكم رأيتموه
    O que viram aqui hoje é indicativo do progresso que as escolas estão a fazer na gerência Open Subtitles ما رأيتموه هنا اليوم هو مؤشّر على التقدم الذي حققته المدارس في ظل الإدارة الحالية
    Depois de tudo o que viste e fizeste nos últimos dois anos? Open Subtitles بعد كل ما رأيتموه خلال العامَيْن الماضِيَيْن؟
    Quando foi a última vez que o viu? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتموه فيها؟
    a sensação do que se está a passar. O pathos aparece obviamente, como parte do que acabaram de ver naquele desenho da menina. TED المآساة تبدو جلية فيما رأيتموه في رسمة الفتاة الصغيرة
    Se o virem não se aproximem dele. Não o percam de vista e comuniquem pelo rádio. Open Subtitles إذا رأيتموه لا تقربوا حذوه راقبوه وبلّغوا عنه عبر جهاز الإرسال
    Se o virem aqui, chamem a segurança. Open Subtitles في الواقع، إذا رأيتموه هنا بعد اليوم اتصلوا بالأمن
    Se o virem, digam-me e eu uso isto. Open Subtitles إذا رأيتموه , أخبروني وأنا سأستخدم هذه
    E se o virem... não se aproximem. Open Subtitles وإذا رأيتموه لا تقتربوا منه
    Se o virem, manda-o à escola, estou a tentar arranjar as vigas. Open Subtitles -اذا رأيتموه ارسلوه للمدرسة
    Não sentimos muito pelo que aconteceu, sentimos muito por terem visto o que aconteceu. Open Subtitles حسناً, لسنا آسفين عما حدث إننا آسفين أنكم رأيتموه
    E, em particular, o que temos visto é organização de tarefas. TED وبالتحديد، ما رأيتموه هو مهمة مؤسسة.
    Já devem tê-lo visto... andando pelo Campus fazendo investigações para mim. Open Subtitles من المحتمل انكم رأيتموه... يتربّص حول الحرم الجامعي يعمل على بحثي.
    O que viram ou fizeram já não me preocupa. Open Subtitles أيّا كان ما رأيتموه أو فعلتموه لا يعنيني
    A segunda história tem a ver com uma coisa que, de certeza, muitos de vós viram ou recordam. TED القصة الثانية متعلقة بشيء من المؤكد أنكم رأيتموه او ستتذكرونه
    O que viste foi apenas uma amostra dos prazeres oferecidos sob este humilde tecto. Open Subtitles ما رأيتموه ما هو إلا طعم الملذات الممنوحه لكم تحت هذا السقف المتواضع.
    Tenho a certeza que há uma explicação simples. O que é que penses que viste... Open Subtitles أنا واثقٌ من إنّ هنالكَ تفسيراً بسيطاً لأيّ شيءٌ كان ما رأيتموه
    Uma arma viva como nunca se viu. Open Subtitles سلاح حي , على عكس أي شيء قد رأيتموه من قبل
    Também quero sublinhar que tudo que acabaram de ver também funciona em iPads e laptops sem precisar de óculos. TED وأريد أن أؤكد أيضاَ أن كل شيء رأيتموه يعمل على الحاسوب المحمول و الآيباد أيضاَ و بدون سماعات.
    Você viu-o aqui primeiro: o agente dorminhoco da AIC. Open Subtitles رأيتموه هنا أوّلاً عميل مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more