"رأيتُها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vi-a
        
    • visto
        
    • eu vi
        
    • a vi
        
    • que vi
        
    Eu vi-a, ela roubou paddies de menta, vão pagá-los? Open Subtitles رأيتُها ، لقد سرقتْ حلوى النعناع هل ستدفع عنها ؟
    vi-a hoje de manhã. Estava numa carrinha branca, que tinha essa matrícula. Open Subtitles رأيتُها صباح اليوم، كانت في سيارة بيضاء تحمل تلك اللوحة
    Mas vi-a na minha projecção do futuro. Comecei a desenhá-la. Open Subtitles لكنّني رأيتُها في لمحتي المستقبلية و بدأتُ برسمها.
    Não são marcas ou sinais de gangues que eu já tenha visto. Open Subtitles ليست كالرسومات أو علامات خاصة بالعصابات كالتي رأيتُها من ذي قبل
    Ele estava a chorar, tinha lágrimas nas bochechas. eu vi. Fez um homem chorar. Open Subtitles لقد كان يبكى، لقد كان يبكى، لقد كانت هُناك دموعُ تذرفُ من عيناهُ، لقد رأيتُها
    Estava mais ou menos a 8 quilómetros quando a vi. Open Subtitles كنتُ على بعد 5 أميال منها تقريباً عندما رأيتُها
    vi-a no local do acidente, ali estendida, com a pele cinzenta. Open Subtitles رأيتُها في موقع التحطّم مُمدّة هناك، و جلدها شاحب
    Eu vi-a duas vezes esta semana parada em frente da casa. Open Subtitles رأيتُها مرّتين في أواقت مختلفة" "هذا الأسبوع متوقّفه أمام منزلنا
    Eu vi-a a sair pela porta das traseiras e encontrar-se com um homem no beco. Open Subtitles رأيتُها تخرج من الباب الخلفي، تُقابل رجلاً ما في الزقاق.
    Mas vi-a ir embora numa pickup azul, velha. Open Subtitles لكن رأيتُها تذهب رغم ذلك، في شاحنة زرقاء قديمة.
    vi-a transformar uma estátua em ouro num homem de carne e osso. Open Subtitles رأيتُها تعيد رجلاً مِن ذهبٍ صلدٍ إلى لحم.
    vi-a resolver inúmeros casos nesta mesma sala. Open Subtitles لقد رأيتُها تحلّ قضايا لا تُحصَ بهذه الغرفة.
    vi-a esta manhã e temo que tenha seguido um mau caminho. Open Subtitles كما ترين، رأيتُها صباح اليوم و أخشى بأنها قد سقطت في إتجاهٍ سيئ
    Eu vi-a ontem de manhã e ela parecia muito chateada. Open Subtitles رأيتُها صباح البارحة، بدت مُتضايقة حقاً.
    Eu vi-a matar, vi-a aterrorizar. Todos os momentos que vi dela, foram momentos de maldade. Open Subtitles رأيتُها تقتل، رأيتُها ترهب كلّ لحظة رأيتُها منها كانت لحظات شرّ
    Depois, vi-a caminhar de galochas, tropeçou, o pé mergulhou na borda da piscina, ela desequilibrou-se e caiu lá dentro. Open Subtitles وبعد ذلك رأيتُها تتحرك على سُلمُها المطاطي.. وتعثرت قدميها فقط غطست على حافة الحوض.. وفقدت توازُنها وسقطت داخل الحوض.
    vi-a antes de desmaiar, depois acordei aqui. Open Subtitles رأيتُها قبل أن أفقد وعيي، ولكنّي أفقتُ هنا بعدها
    Tem de ser um coágulo, se ele tivesse um bagel preso na traqueia, eu teria visto na ecografia. Open Subtitles يجب أن تكون جلطة، إن كان لديه خبزة بيغل عالقة في قصبته الهوائية، لكنتُ رأيتُها بتصوير الصدى
    Era o melhor apartamento que já tinha visto, a renda era muito razoável e, após passarmos as primeiras três barreiras, queremos ir até ao fim. Open Subtitles كانت أفضل شقة رأيتُها و قيمة الإيجار كانت جيدة و بعد أن يتجاوز المرء الحواجز الثلاثة
    Quem é a pequena menina de cabelo loiro que eu vi na fotografia? Open Subtitles من تلك الفتاة الصغيرة الشقراء التي رأيتُها في الصورة؟
    És a mulher que eu vi nos meus sonhos, pouco antes de eu eclodir, o ano passado. Open Subtitles أنتِ التي رأيتُها في أحلامي قبل أن أفقسَ العامَ الماضي.
    A última vez que eu a vi na biblioteca foi à um ano! Open Subtitles أخر مرة رأيتُها كانت فى المكتبة منذُ عام
    Parece o tecido que vi na casa de Hashem. Open Subtitles انها تشبه القطعة التي رأيتُها في بيت هاشم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more