Porque eu estava lá, quando ela te deu à luz, Elena. vi como ficou destroçada por ter de te dar. | Open Subtitles | لأنّني كنتُ هناك آنما أنجبتكِ رأيتُ كيف إنفطر قلبها لفراقكِ |
vi como ela tocou nos troféus. Estava nostálgica. | Open Subtitles | رأيتُ كيف لمسَت غنائمها فيها حنين إلى الماضي |
vi como um explosivo pode ser usado para criar uma armadilha. | Open Subtitles | لقد رأيتُ كيف يتم إستخدام المواد المُتفجرة لنصب فخاً |
Eu vi como esclareceste o Mal Johnson. | Open Subtitles | "بلى, رأيتُ كيف جرت الأمور مع "مال جونسن |
vi como vocês olham um para o outro. | Open Subtitles | رأيتُ كيف تنظرا إلى بعضُكُم البعض. |
Eu vi como eras com a nossa filha. | Open Subtitles | رأيتُ كيف كنتِ مع طفلتنا الصغيرة |
Eu vi como tratam as pessoas aqui. | Open Subtitles | فقد رأيتُ كيف تتعاملونَ مع الناسِ هنا |
- vi como me olha. | Open Subtitles | رأيتُ كيف تنظر إلي |
Já vi como os segredos podem ser usados como arma a última coisa que desejo é fornecer munições ao Conrad e à Victoria. | Open Subtitles | رأيتُ كيف تُستخــدم الأســرار كنــفوذ (وبالوضعفىعينالإعتبارأنكِ علىوشكأن تكونيمالكةقصر(غرايسون، آخــر شيء أود فعــلهُ |
Sabes, vi como o Duque Guillaume olhou para a Condessa Stephanie. | Open Subtitles | أتعلم، رأيتُ كيف نظر الدوق (غيوم) إلى الكونتيسة (ستيفاني). |
Já vi como ela olha para si. | Open Subtitles | -لقد رأيتُ كيف نظرت إليكَ . |
E eu vi como olhaste para ele. | Open Subtitles | -لقد رأيتُ كيف نظرتِ إليه . |