"رأيت كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vi tudo
        
    • viste tudo
        
    • vi todo
        
    • vi todas
        
    • vi todos os
        
    • Vi os
        
    • já vi todos
        
    • viste todos os
        
    • que vi
        
    Então procura um tira e diz: Eu vi tudo, seu guarda. Open Subtitles لذا تنتزع قدميها جرياً وتقول للشرطي انا رأيت كل شئ
    Eu vi tudo! Open Subtitles من أجل المطاردة ، لقد كان يقود بسرعة جنونية لقد رأيت كل شيء
    Estiveste em todos esses sítios e viste tudo. Open Subtitles لقد مررت بكل تلك الأماكن و رأيت كل تلك الأشياء
    Caramba, já vi todo o tipo de desonestidade nos meus dias, mas esta encenaçãozinha leva tudo à palma. Open Subtitles رفاق , أعتقد أنني رأيت كل أنواع التضليل في يومي، لكن هذا العرض الصغيرِ يستحق جائزة.
    Parece que já vi todas as salas de aula da escola. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنني رأيت كل قاعات الدراسة في الحرم الجامعي
    Quando Bilbau estava terminado e eu olhei para ele, vi todos os erros. TED عندما أصبح مبنى بلباو جاهزاً ونظرت إليه رأيت كل الأخطاء
    Vi os filmes dele todos e mal posso esperar para trabalhar com ele! Open Subtitles رأيت كل أفلامه، و لا استطيع الانتظار للعمل معه.
    "Troy, já vi todos os episódios dos Simpsons. Open Subtitles تروي، لقد رأيت كل حلقة من عائلة السيمبسون
    Aposto que viste todos os exemplos destes procedimentos cientificos. Open Subtitles أراهن بأنك رأيت كل نوع من الأمثلة من عملياتهم العلمية.
    Sargento, vi tudo pelos binóculos. Open Subtitles ايها العريف، رأيت كل شئ من خلال المنظار.
    Eu vi tudo. Vi-o a conduzir um Chevy Astro. Open Subtitles لقد رأيت كل شيء لقد كان شيفي أسترو ، رأيته يقود
    vi tudo o que poderia ter sido, mas nunca será. Open Subtitles رأيت كل ما يمكن أن يكون لكنه لم يكن أبداً
    Porque, tu sabes, eu vi tudo. Foi claramente culpa do outro carro. Open Subtitles لانني كما تعلمون ، رأيت كل شيء كان واضحا انه خطا السيارةِ الأخرى
    viste tudo isso Não há mais nada para ver Open Subtitles لقد رأيت كل شيء و لا يوجد شيء آخر لتريه
    viste tudo o que havia para ver, o começo e o fim. Open Subtitles لقد رأيت كل شئ البداية، والنهاية
    E já vi todo o tipo de infecções possíveis, acredite-me. Open Subtitles رأيت كل الأنواع المحتمله من التلوث صدقينى
    vi todo o tipo de abuso de drogas e, sem ofensa, mas nem deixa dúvidas. Open Subtitles لقد رأيت كل أنواع إساءة استخدام المخدرات لا إهانة، و لكنك غير متميزة حتي في هذا
    Estava num cacilheiro a atravessar um rio, e quando nos aproximávamos da outra margem, eu vi todas aquelas pessoas à espera. Open Subtitles لقد كنت على عَبَارَة , أعبُر النهر وكأننا نقترب من الجانب الأخر رأيت كل هؤلاء الناس يقفون على الضفة
    vi todas as notas das chamadas no dia em que Shipler me mostrou os arquivos. Open Subtitles لقد رأيت كل الملاحظات عن تلك المكالمات في اليوم الذي قدم لي شيبلير بطاقات ملفك
    vi todos os teus prémios, Lisa. Impressionante. Open Subtitles رأيت كل جوائزك يا ليسا إنها رائعة وهائلة
    Vi os teus filmes todos, meu. Seu maroto. Open Subtitles لقد رأيت كل أفلامك أوه، أنت سيئ.
    Quero-te dizer que já vi todos, cada filme teu, um milhão de vezes, inclusive, o que mais gostei, foi dos teus papeis dramáticos. Open Subtitles أعنى أننى رأيت كل فيلم من أفلامك مليون مرة حتى أننى أحب أدوارك الرومانسية
    Eu não lhe chamaria obsessão. Já viste todos os filmes? Sim. Open Subtitles لا أحب أن أطلق عليه هوس هل رأيت كل الأفلام ؟
    Todas as raparigas que vi em Paris usavam um desses. Open Subtitles رأيت كل فتاة في باريس كان يحمل واحدة من هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more