"رأيك بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tal
        
    • me dizes
        
    • tal irmos
        
    • que acha de
        
    Já que estamos em horário de trabalho, que tal ajudares-me? Open Subtitles طالما أننا في ساعات العمل ما رأيك بأن تساعدني؟
    E que tal ganhares mais alguns créditos antes de o fazeres? Open Subtitles ما رأيك بأن تحصلين على بعض العرفان قبل أن تتخرجي؟
    E que tal eu enfiar-te essa merda pelo cu acima? Open Subtitles ما رأيك بأن أقوم بضرب مؤخرتك فوراً؟ رئيس غارفي
    Que me dizes de chamarmos o serviço de quartos e vermos um péssimo filme? Open Subtitles إذن ما رأيك بأن نطلب خدمة الغرف ونشاهد فيلمًا سيء؟
    Bem, olhe. que tal irmos a meias sobre isso? Open Subtitles حسناً، أنظر ما رأيك بأن نتقاسم هذا ؟
    O que acha de hoje fazer as notas de abertura do baile? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطي ملاحظات لإفتتاح حفل الرقص مساءً ؟
    que tal eu também trabalhar em campo com tu? Open Subtitles ما رأيك بأن أشارك بالعمليات الميدانيه معك
    Meu pai não pode vir aqui mas, que tal um pouco de sorvete depois do jantar, Coronel Espinoza? Open Subtitles أبي لا يستطيع أن يأتي إلي هنا ولكن ما رأيك بأن نتناول بعض الأيس كريم علي العشاء يا كولونيل اسبينزوا؟
    que tal uma flor para a lapela da senhora? Open Subtitles انت، ما رأيك بأن تهدي السيدة وردةً تزيّن بها فستانها؟
    Mas por agora... que tal concentrarmo-nos em encontrar este Trapaceiro antes que mais alguém se magoe? Open Subtitles شكراً لك. وحتفي الوقت الراهن، ما رأيك بأن نركز على إيجاد ذلك المخادع قبل أن يؤذي شخص آخر؟
    que tal irmos dar uma volta? Só nós. Sem eles. Open Subtitles ما رأيك بأن نتمشى قليلا فقط نحن ، و ليس هم ؟
    que tal contares-nos tudo o que sabes sobre o parque? Open Subtitles ما رأيك بأن تخبرنا بكل ما تعرفه فحسب عن الباحة؟
    E que tal todos aqui pararem de falar a palavra "pila"? Open Subtitles وما رأيك بأن جميع من هنا لن يتفوه بكلمة ''قضيب'' بعد الآن ؟
    Eu não sei o que fazer para tornar a vida de um Contínuo ainda mais miserável, mas que tal começar por descontar no seu ordenado o valor desta monstruosidade? Open Subtitles أنا لست متأكداً من كيفية جعل حياة بواب أكثر بؤساً, لكن ما رأيك بأن نبدأ بالخصم من مرتبك لتغطية نفقات هذا الوحش.
    Admirável terra de "Salavazia" que tal tomar uma xícara de chá comigo? Open Subtitles إلى بلاد العجائب الموجوده بالغرفة الفارغة ما رأيك بأن تتناولى الشاي معى؟
    Eu faço parte da galeria dos imortais! que tal mostrar um pouco de respeito? Open Subtitles أنا رجل معروف ما رأيك بأن تريني بعض الأحترام قليلاً
    O que me dizes a irmos ver o fogo-de-artifício no telhado? Open Subtitles ما رأيك بأن نشاهد الألعاب النارية على سطح منزلك؟
    Que me dizes de irmos apanhar uns bandidos? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب لإلقاء القبض على بعض الأشرار؟
    que tal irmos até à cidade beber um café? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب للمدينة لنشرب القهوه ؟
    O que acha de uma ponta de um consolador? Parece ser um montador de pênis. Open Subtitles ما رأيك بأن تمتطي قضيباً صناعي ؟
    O que é que acha de darmos uma volta? Open Subtitles ما رأيك بأن نذهب أنا وأنت لنتمشى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more