"رأيي حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ideias sobre
        
    • de ideias
        
    • de opinião
        
    • ideias em relação à
        
    É tarde demais para mudar de ideias sobre esta noite? Open Subtitles هل فات الأوان لتغيير رأيي حول هذه الليلة.
    Mudei de ideias sobre hoje à noite e vou ler um trabalho meu. Open Subtitles لقد غيرت رأيي حول القراءة هذه الليلة وسأقوم بفعلها لذا هل تريد القدوم؟
    Mas não penses que isto me vai fazer mudar de ideias sobre o Kelso. Open Subtitles لكن رجاءً, لا تعتقد بأن هذا سيجعلني أغير رأيي حول (كيلسو)
    E já é tarde para mudares de ideias em relação à festa. Open Subtitles وانه متأخر جداً لتغيير رأيي حول الحفله الان
    Mudei de opinião. Open Subtitles مرحباً.. مساء الخير _. غيرت رأيي حول التزحلق..
    Calado, antes que mude de ideias sobre estourar-te a cabeça. Open Subtitles -اصمت، قبل أن أُغير رأيي حول تفجير رأسك
    Mudei de ideias sobre aquela bebida. Open Subtitles غيّرتُ رأيي حول ذلكَ المشروب.
    Não posso prometer que mudarei de ideias em relação à acção depois daquilo que o seu consultor fez ao meu carro, mas é um começo. Open Subtitles لا استطيع ان اعدك بأن يغير هذا رأيي حول مقاضات قسم الشرطة على ما فعله مستشاركم بسيارتي ولكنها بداية
    Mas quero que o meu bebé tenha pai e não mudarei de ideias, não importa a quantia que ofereçam. Open Subtitles أريد لطفلي أن يكون له أب وأنا لن أغير رأيي حول ذلك. مهما كان عرضك.
    - Na verdade, mudei de ideias. - Mudaste? Open Subtitles -في الواقع، لقد غيّرتُ رأيي حول هذا الموضوع
    Não me farão mudar de opinião quanto ao que aconteceu. Open Subtitles وهذا لن يغيّر رأيي حول ما حدث هناك.
    Ainda não mudei de opinião. Open Subtitles أنا لم أغيّرى رأيي حول ذلك
    Mudei de ideias em relação à Cláudia e ao Condé. Open Subtitles لقد غيرت رأيي (حول (كلود) و(كوندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more