"رؤى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visão
        
    • As visões
        
    • ter visões
        
    • Forward
        
    • visionário
        
    • visionários
        
    • - Visões
        
    • de visões
        
    • das visões
        
    • premonições
        
    • insights
        
    • premonição
        
    "Miúdo de 11 anos, teve visão da morte do irmão." Open Subtitles الصبي الصغير الذي ظهرت له رؤى عن موت أخيه
    Vou em busca da visão da maior das visões. Open Subtitles سأختار رؤية التنقيب من بين كل رؤى التنقيب
    Segue As visões que forem necessárias, vai para a beira de um vulcão, fica sozinho e faz o que costumas fazer. Open Subtitles اتبع أي رؤى تتطلبها. قف على شفا بركان وحيداً ومتراقصاً.
    Não se imagina viver ao pé deste rio e não ter visões da eternidade. Open Subtitles كان يبدو انه من المستحيل الحياة بجانب نهرا و أن لا يكون هناك رؤى للأبدية
    Flash Forward S01E04 "Black Swan" Os pais são teus, portanto acho que tu é que devias dizer-lhes que mudámos a data do casamento. Open Subtitles " رؤى مستقبلية " :الحلقة الرابعة "البجعة السوداء" إنهم والديك لذا أعتقد أنك من يجب أن يخبرهم بأننا غيرنا موعد الزفاف
    Este homem é um visionário. Open Subtitles أترين، هذا الرجل صاحب رؤى مستقبلية
    Claro, Vineet e todos os outros líderes que estudámos eram, de facto, visionários. TED بالطبع، فينيت وكل القادة الذين درسناهم كانوا أصحاب رؤى.
    Os corajosos são aqueles têm a mais clara visão Do que está perante eles. Open Subtitles الشجعان هم ببساطة الذين يمتلكون رؤى واضحة
    Porque não houve um sonho ou visão com uma arma ou sangue. Open Subtitles لأني لم أحصل على أحلام أو رؤى تتعلق بمسدس ودماء
    Os nossos fundadores tinham uma visão incrível, mas nem eles iam imaginar um ataque alienígena. Open Subtitles اباؤنا المؤسسون.. كانت لديهم رؤى معتبرة ولكنهم ماكانوا ليفكروا في احتلال فضائي
    Se alguma vez tiver outra visão e tu pareças imprudente, irei ter contigo primeiro. Open Subtitles إن شاهدت أي رؤى أخرى و رأيتك حتّى تقوم بكسر إشارة المرور ، سآتي لك أولا
    Mas vou concluir ampliando o foco a toda a região, olhando para os temas mundanos da visão árabe sobre a religião e a política e de que forma isto causa impacto nas mulheres, revelando algumas surpresas pelo caminho. TED لكن سأنهي عبر توسيع العدسة لكل المنطقة لننظر للمواضيع البديهية حول رؤى العرب في الدين والسياسة وكيف يؤثر ذلك على النساء كاشفين بعض المفاجآت خلال الطريق.
    As visões da Maia não costumam acontecer quando ela está a dormir, e ela não estava a ver isto quando nós estávamos em espanha. Open Subtitles رؤى مايا عاده لا تكون وهى نائمه وهى لم تكن ترى ذلك حينما كنا فى اسبانيا
    A única coisa que temos, são As visões do Joshua. Open Subtitles الشيئ الذي يجب ان نتبعه الى الان هو , رؤى جاشوا
    A minha questão é que, às vezes os sonhos e As visões, não passam disso mesmo, de sonhos e visões. Open Subtitles ،أعني بعض الأحيان الأحلام و الررؤى .هُم كذلك فعلاً، مجرد رؤى و أحلام
    O Charlie alguma vez demonstrou ter visões políticas radicais, ou tendências terroristas? Open Subtitles هل عبر تشارلي عن اي رؤى سياسية متطرفة من قبل؟ أي أفكار إرهابية؟
    Flash Forward S01E01 "No More Good Days" Open Subtitles "رؤى مستقبلية" "الحلقة الأولى: "نهاية الأيام السعيدة"
    Muito especiais. Um verdadeiro visionário. Open Subtitles ‫متميزة للغاية ‫إنه صاحب رؤى فريدة
    Um grupo de visionários e humanitários. Open Subtitles أنت مجموعة من الأشخاص ذات رؤى مستقبلية. تريدين مساعدة البشرية
    - Visões... do passado ou futuro delas. Open Subtitles رؤى... لماضيّهم أو مستقبلهم...
    Precisamos de ajuda, não de visões de pessoas mortas. Open Subtitles نحن بحاجة للمساعدة وليس رؤى من أشخاصٍ ميتين
    Não, mas recebo premonições. Ou pelo menos, devia. Open Subtitles لا ، لكنني أشاهد رؤى على الأقل يجب علي ذلك
    Hoje estou aqui para argumentar que esta não é, de modo algum, uma atividade esotérica isolada que encontramos nas nossas universidades, mas que o amplo estudo de espécies, tipos de tecidos e sistemas de órgãos pode produzir insights com implicações diretas para a saúde humana. TED اليوم ان هنا لمناقشة انا هذا ليس على الاطلاق نشاط مقتصر على الأبراج العاجية كالذي نجده في الجامعات, لكنه دراسة واسعة في الأنواع ,الانسجة, وانظمة الاعضاء يمكن ان تنتج رؤى لها تأثير مباشر على صحة الانسان
    Fui lá para descobrir porque é que já não tenho uma premonição há meses. Open Subtitles ذهبت لأعرف لماذا لم تأتيني رؤى في الشهور الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more