"رؤيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visão
        
    • visões
        
    • premonição
        
    • visionário
        
    • sonho
        
    • revelação
        
    Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. Open Subtitles لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر
    Está aqui uma visão para si. Uns dos meus agentes tiveram-na. Open Subtitles هاك رؤيا من أجلك، حصل عليه عميلان تابعان لي للتوّ
    Precisava de muito trabalho mas eu tinha uma visão para ela. Open Subtitles احتاج المنزل الكثير من العمل لكن كانت لدي رؤيا له
    Sim... Eles julgaram-vos e deram-vos visões do significado do domínio do fogo. Open Subtitles نعم لقد حكما عليكما و أعطوكما رؤيا عن معنى تسخير النار
    Deve ser por isso que tenho tido visões durante o dia e que elas estão a tornar-se mais intensas. Open Subtitles هذا السبب الذي يجعلني أشاهد رؤيا طوال اليوم ولماذا تزداد حدة
    Foi uma visão, agradável e cristalina como um córrego de montanha. Open Subtitles .. تلك كانت رؤيا جميلة وواضحة مثل تيار مياه الجبل
    Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. Open Subtitles كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة
    Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. Open Subtitles كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة
    A sua visão profética influenciou a forma dos objectos vindouros. Open Subtitles من لديهم رؤيا نبوية متأثرين بالأمور القادمة
    Não, não faço parte dum sonho, embora já me tenham dito que sou uma visão de formosura. Open Subtitles انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن
    Nunca tive uma visão nem soube um segredo... que condenasse ou salvasse a minha alma. Open Subtitles انا لم أرى رؤيا أخبرتني من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه
    Tesla estava céptico mas uma noite, enquanto estava deitado, teve uma visão forte e perturbadora Open Subtitles كان تيسلا مشككا لكن في احدي الليالي بينما هو في سريره رأي رؤيا غريبه ومزعجه
    Eu sei que tem uma visão e que o projecto é muito importante para si, mas o avião pode colocar-nos em risco de vida desnecessariamente. Open Subtitles أبعد ـ إدي ـ عن المهمة أعرف أن لديك رؤيا وأعرف كم المشروع هذا مهم لك لكن هذه الطائرة تضعنا جميعاً في خطر غير ضروري
    Exactamente. Apareceu-me numa visão... Ou talvez tenha sido da bebedeira... Open Subtitles بالضبط ، وردني ذلك في رؤيا أو ربما وأنا ثمل أو بعد صداع ناتج عن المثلجات
    -Não conseguia ter muita visão, só vía a cena do crime... Open Subtitles لم أتمكن من الحصول على رؤيا واضحة كان علي أن أذهب إلى مسارح الجرائم
    Quando toquei no livro, tive outra visão. Open Subtitles عندما لمست الكتاب وجدت نفسي في رؤيا أخرى
    Ela teve uma visão de estar a ser violada por um cadáver antes de desmaiar. Open Subtitles راودتها رؤيا عن اغتصابها من قبل جثة قبل أن تفقد وعيها
    Costumam rever eventos traumáticos ou ter visões dos seus medos. Open Subtitles مُعظم الناس يرى صدمة واجهها في حياته، أو يرى رؤيا تُمثل أعمق مخاوفه
    Bem, não preciso de ter visões para saber que estás destinado a ter coisas fantásticas, Prentiss. Open Subtitles حسنا , ليس علي أن أشاهد رؤيا لأعرف أن مصيرك عظيم , برينتس
    Acho que também ando a ter visões, ultimamente. Open Subtitles إن كان الأمر حقيقي أم رؤيا, صحيح؟ أظنني أرى رؤى أيضًا مؤخرًا
    Temos de continuar a tentar até conseguires ter uma premonição. Open Subtitles حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا
    Não, eu sou um visionário. Open Subtitles لا انا انسان صاحب رؤيا
    As visões de Desmond têm outra importante revelação. Open Subtitles "تضمّنت رؤيا (دزموند) كشفاً مروّعاً آخر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more