Há seis anos, eles iam viajar para Paris e enquanto embarcavam, um rapaz teve uma visão de que o avião ia explodir. | Open Subtitles | لقد ذهبوا في رحلة إلى باريس و عندما كان يصعدون على متن الطائرة رأى ولد رؤيا بأن الطائرة سوف تنفجر |
Está aqui uma visão para si. Uns dos meus agentes tiveram-na. | Open Subtitles | هاك رؤيا من أجلك، حصل عليه عميلان تابعان لي للتوّ |
Precisava de muito trabalho mas eu tinha uma visão para ela. | Open Subtitles | احتاج المنزل الكثير من العمل لكن كانت لدي رؤيا له |
Sim... Eles julgaram-vos e deram-vos visões do significado do domínio do fogo. | Open Subtitles | نعم لقد حكما عليكما و أعطوكما رؤيا عن معنى تسخير النار |
Deve ser por isso que tenho tido visões durante o dia e que elas estão a tornar-se mais intensas. | Open Subtitles | هذا السبب الذي يجعلني أشاهد رؤيا طوال اليوم ولماذا تزداد حدة |
Foi uma visão, agradável e cristalina como um córrego de montanha. | Open Subtitles | .. تلك كانت رؤيا جميلة وواضحة مثل تيار مياه الجبل |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
A sua visão profética influenciou a forma dos objectos vindouros. | Open Subtitles | من لديهم رؤيا نبوية متأثرين بالأمور القادمة |
Não, não faço parte dum sonho, embora já me tenham dito que sou uma visão de formosura. | Open Subtitles | انا لست حلم علي الرغم من انة قيل لي انني رؤيا عن الحسن |
Nunca tive uma visão nem soube um segredo... que condenasse ou salvasse a minha alma. | Open Subtitles | انا لم أرى رؤيا أخبرتني من هذا الملعون الذي جعلني على ما انا عليه |
Tesla estava céptico mas uma noite, enquanto estava deitado, teve uma visão forte e perturbadora | Open Subtitles | كان تيسلا مشككا لكن في احدي الليالي بينما هو في سريره رأي رؤيا غريبه ومزعجه |
Eu sei que tem uma visão e que o projecto é muito importante para si, mas o avião pode colocar-nos em risco de vida desnecessariamente. | Open Subtitles | أبعد ـ إدي ـ عن المهمة أعرف أن لديك رؤيا وأعرف كم المشروع هذا مهم لك لكن هذه الطائرة تضعنا جميعاً في خطر غير ضروري |
Exactamente. Apareceu-me numa visão... Ou talvez tenha sido da bebedeira... | Open Subtitles | بالضبط ، وردني ذلك في رؤيا أو ربما وأنا ثمل أو بعد صداع ناتج عن المثلجات |
-Não conseguia ter muita visão, só vía a cena do crime... | Open Subtitles | لم أتمكن من الحصول على رؤيا واضحة كان علي أن أذهب إلى مسارح الجرائم |
Quando toquei no livro, tive outra visão. | Open Subtitles | عندما لمست الكتاب وجدت نفسي في رؤيا أخرى |
Ela teve uma visão de estar a ser violada por um cadáver antes de desmaiar. | Open Subtitles | راودتها رؤيا عن اغتصابها من قبل جثة قبل أن تفقد وعيها |
Costumam rever eventos traumáticos ou ter visões dos seus medos. | Open Subtitles | مُعظم الناس يرى صدمة واجهها في حياته، أو يرى رؤيا تُمثل أعمق مخاوفه |
Bem, não preciso de ter visões para saber que estás destinado a ter coisas fantásticas, Prentiss. | Open Subtitles | حسنا , ليس علي أن أشاهد رؤيا لأعرف أن مصيرك عظيم , برينتس |
Acho que também ando a ter visões, ultimamente. | Open Subtitles | إن كان الأمر حقيقي أم رؤيا, صحيح؟ أظنني أرى رؤى أيضًا مؤخرًا |
Temos de continuar a tentar até conseguires ter uma premonição. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نستمر بالمحاولة حتى تتضح لكِ رؤيا |
Não, eu sou um visionário. | Open Subtitles | لا انا انسان صاحب رؤيا |
As visões de Desmond têm outra importante revelação. | Open Subtitles | "تضمّنت رؤيا (دزموند) كشفاً مروّعاً آخر" |