"رؤية أين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver onde
        
    Vocês são ladrões, e querem ver onde estocamos nossos grãos? Espiões? Open Subtitles هل أنتم لصوص ترغبون في رؤية أين نخزن حبوبنا ؟
    se forem na verdade capazes de ver onde é que se deu a explosão. TED إذا كنت في الواقع قادراً على رؤية أين كان الإنفجار أمامك.
    Até que um século e meio depois é difícil de ver onde acaba o Rhone e começa o recife. Open Subtitles حتى بعد تقريباً قرن و نِصْف من الصعب رؤية أين يَنتهي الرون والشعبة المرجانية تَبْدأُ.
    Bem, quem quer ver onde os antigos lançaram os pilares da nossa democracia americana? Open Subtitles حسنا من يريد رؤية أين القدماء أسسوا. ؟ مؤسسة الديقراطية الأميريكية لدينا.
    Eu vou buscá-lo ao seu laboratório, assim posso ver onde você trabalha! Open Subtitles سآخذه من مختبرِكَ ! إذن فسوف يمكنني رؤية أين تَعْملُ
    Pude ver onde eu estava e o que estava a fazer, e... Open Subtitles تمكّنتُ من رؤية أين كنتُ وما كنتُ أفعل، و...
    Bem, eu também quero ver onde é que esta trilha. Open Subtitles أريد رؤية أين ستؤدي بنا هذه الآثار
    Tinha de ver onde os meus filhos iam ficar. Open Subtitles إحتجت إلى رؤية أين سيكون أولادي
    Pesquisaremos o MO para ver onde mais roubaram. Open Subtitles نعم. دعونا تحقق من M.O.، رؤية أين آخر هذه "السادة" وضرب.
    Só queria ver onde vives. Open Subtitles أردت فقط رؤية أين تعيش.
    Não consigo ver onde ele está... Ezra... Open Subtitles لا يمكننى رؤية أين هو ؟
    Precisamos de ver onde é feito. Open Subtitles نريد رؤية أين يصنعونه
    Queres ver onde eu toco? Open Subtitles -أتريدين رؤية أين أعزف؟
    - Vai ver onde vai dar. Open Subtitles الذهاب رؤية أين يخرج، الجندي!
    - Não. Vamos ver onde descarregam. Open Subtitles -علينا رؤية أين يفرغونها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more