| É legal ver pessoas vindo para ajudar os pais. | Open Subtitles | من الرائع رؤية الناس يخرجون للمساعدة مع آبائهم. |
| Mas claro, eu não consigo ver pessoas que não fazem festas para os amigos. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع رؤية الناس الذين ليس لديهم حفلات لأصدقائهم |
| De certeza que deve ter sido uma revelação ver pessoas usarem peixe, para tornar o solo mais produtivo. | Open Subtitles | من المؤكد أنه قد جاء كالوحي في رؤية الناس يستخدمون الأسماك لجعل التربة أكثر انتاجية |
| Porque, quando nos distanciamos, perdemos a capacidade de ver as pessoas como seres humanos. | TED | لأنه, عندما نبعد العدسة بذلك المقدار, نخسر المقدرة على رؤية الناس كبشر. |
| É altura de começarmos a ver as pessoas como pessoas e não apenas como as ideias que nelas projetamos ou a que reagimos. | TED | لقد حان الوقت أن نبدأ رؤية الناس كأشخاص وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها. |
| Irrita-me ver gente a treinar incorrectamente. | Open Subtitles | ثمانية. يتبول قبالة لي رؤية الناس القطار بشكل غير صحيح. |
| Apenas não percebo o porquê de ele ficar satisfeito por ver pessoas enforcadas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا هو راضً علي رؤية الناس تشتنق |
| Apenas alguém que odeia ver pessoas inocentes maltratadas. | Open Subtitles | مجرد شخص يكره رؤية الناس الأبرياء لسوء المعاملة. |
| Gosto de ver pessoas que não sabiam que tinham tanto em comum a estabelecerem uma ligação. | Open Subtitles | أنا أحب رؤية الناس يتصلون دون معرفة أن بينهم مشتركات كثيرة |
| Mas podes ver pessoas do passado. | Open Subtitles | لكن يمكنك رؤية الناس من الماضي |
| Consegues ver pessoas que estão no Outro Lado? | Open Subtitles | أتمكنك رؤية الناس على الجانب الآخر؟ |
| Imagine ter um par de óculos que pode ver pessoas, ver através delas, dentro dos seus corações. | Open Subtitles | تخيلي لو كنت تمتلكين زوجاً من النظارات... تمكنكِ من رؤية الناس... أن تري بداخل قرارة أنفسهم. |
| Pensei que gostasses de ver pessoas a sofrer. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ ذلك أفزعك يا فتى... رؤية الناس يتألّمون. |
| Detesto ver pessoas a chorar. | Open Subtitles | اكره رؤية الناس وهي تبكي |
| Então nunca mais vamos ver as pessoas com as quais nos importamos. | Open Subtitles | نحن لن نتمكن من رؤية الناس الذين نحبهم بعد الآن |
| O Rei Louco era obcecado por aquilo. Adorava ver as pessoas a arder, | Open Subtitles | كان الملك المجنون مهووساً بها كان يُحب رؤية الناس تحترق، |
| Odeio ver as pessoas presas num círculo de comportamento destrutivo. | Open Subtitles | أنا أكره رؤية الناس يدخلوا في دائرة مفرغة من السلوك المدمر |
| Tenho um histórico de ver as pessoas que gosto | Open Subtitles | لدي تاريخ في رؤية الناس الذين أهتم بهم |
| Se alguém devia sentir-se estranha em ver gente, essa pessoa és tu, eu vou cumprir os meus acordos. | Open Subtitles | إذا كان من أحد عليه أن يخاف من رؤية الناس فهو أنت يا عزيزتي أما أنا فلا |
| Os "media" forçaram os jornalistas locais a revisitar as comunidades muçulmanas, mas o melhor foi ver gente de todo o mundo inspirada em fazer a sua própria jornada de 30 mesquitas. | TED | أجبرت التغطية الإعلامية الصحفيين المحليين لإعادة النظر في مجتمعاتهم الإسلامية، ولكن ما كان مثيرا حقاً هو رؤية الناس من جميع أنحاء العالم وقد ألهموا بالقيام برحلات ال30 مسجدا بأنفسهم. |
| Não é fácil ver o povo com quem cresci a sofrer tanto. | Open Subtitles | ليس من السهل رؤية الناس الذين كبرت معهم يعانون لهذا الحد |