Por isso, há dez anos, a patroa deles, a Lucy Mirando, entrou no laboratório e procurou entre as criaturas desfiguradas as 26 mais bonitas, como a tua Okja. | Open Subtitles | لذا قبل 10 سنوات، ذهبت رئيستهم "لوسي ميراندو" إلى مختبر وبحثت بين كل المخلوقات المشوهة وعثرت على أجمل 26 حيواناً بينها، |
Não sou bem a patroa deles. | Open Subtitles | أنا لست رئيستهم فعلاً. |
Depois de perceberem que a patroa deles estivera sentada a 1 metro de distância, na noite anterior, o Andrew e o Stu puxaram pela cabeça para se lembrarem de todas as coisas incriminadoras que podiam ter dito. | Open Subtitles | بعد إدراكهم أن رئيستهم كانت تجلس على بُعد ثلاثة خطوات في اللّيلة السابقة، (آندرو) و (ستو) حطّما أدمغتهما |
Fui eleita pelas pessoas deste País, para ser a próxima Presidente deles. | Open Subtitles | اُنتخبت عن طريق شعب هذه البلاد لأكون رئيستهم المقبلة |
Fui eleita pelas pessoas deste País para ser a próxima Presidente deles. | Open Subtitles | اُنتخبت عن طريق شعب هذه البلاد لأكون رئيستهم المقبلة |
Ninguém se quer embebedar e jogar dardos com a chefe. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يثمل و يلعب رمي السهام مع رئيستهم |
Sei que sou a chefe deles, mas também sou amiga deles, e eles vão casar-se dentro de dois segundos. | Open Subtitles | انا اعلم اني رئيستهم ولكني صديقتهم أيضا وسوف يتزوجان بعد ثانيتين |
Tu foste a Presidente deles. | Open Subtitles | رئيستهم |
E o que tenho são novos amigos que não se querem embebedar nem jogar dardos com a chefe. | Open Subtitles | و ما لديّ هو أصدقاء جدد الذين لا يريدون أن يثملوا و يلعبون رمي السهام مع رئيستهم |
Bem, podem imaginar a cara da minha equipa de imprensa. Ficaram horrorizados com esta louca mulher costa-riquenha que era a nova chefe deles. | TED | حسنا، لكم أن تتصوروا وجوه فريقي الإعلامي الذين فزعوا من هذه المرأة المجنونة القادمة من كوستاريكا التي كانت رئيستهم الجديدة. |
És a chefe deles. És a responsável, e devias entender isso. | Open Subtitles | أنتِ رئيستهم انتِ المسؤولة |