"رئيسكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu chefe
        
    • seu chefe
        
    • teu patrão
        
    • seu patrão
        
    • teu superior
        
    • teu presidente
        
    Ou o teu chefe te está a dar problemas ou o teu namorado. Qual deles? Open Subtitles إما أن رئيسكِ يعاملكِ بشكل سيء أو عشيقك أيهما ؟
    Estás metida nisto até ao pescoço. Queres que o teu chefe e o teu namorado descubram que não és quem dizes ser? Open Subtitles تريدين من رئيسكِ وعشيقكِ أن يكتشفا أنكِ لستِ من تدّعين؟
    Pode pedir ao seu chefe que me ligue assim que possível? Open Subtitles هلا أخبرتِ رئيسكِ أن يتّصل بي في أقرب وقتٍ مُمكن؟
    Deixe-me dizer que, tecnicamente, sou o seu chefe. Open Subtitles هل يمكنني توضيح شئ , تقنياً , أنا رئيسكِ
    Acham que o otário do teu patrão está vivo. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن رئيسكِ الأحمق ما زال حياً
    Se não fosse eu ainda andavas a dormir com o teu patrão! Open Subtitles لولاي لكنت ما زلت الآن تدخنين الحشيش في ذلك المكان القذر تضاجعين رئيسكِ
    O seu patrão deve ter-lhe falado da nossa conversa. Open Subtitles أنا متأكدة من أن رئيسكِ قد أخبركِ بمحادثتنا
    Mas ia instalá-lo com o teu sistema, mas o teu chefe proibiu-me. Open Subtitles ولكن.. كنت سأنصب به نظامكم ولكن رئيسكِ نقض هذا
    O teu chefe sabe que saíste do círculo? Open Subtitles هل يعرف رئيسكِ أنّكِ انجرفتي خارج الدائرة ؟
    O doido varrido do teu chefe pôs pessoas a vigiar-me. Open Subtitles رئيسكِ الفدراليّ الأخرق يكلّف رجاله بمراقبتي.
    Porque eu sou teu chefe. Open Subtitles أنت تخفي الكثير عني طوال الوقت هذا لأنني رئيسكِ في العمل
    Já disse tudo ao seu chefe. Agora, vais dizer-mo a mim. Open Subtitles سبق أن أخبرتُ رئيسكِ بكلّ شيء - وستخبريني الآن -
    O meu objectivo é conseguir que o seu chefe escreva a carta que eu quero que escreva. Open Subtitles هدفي هو إرغام رئيسكِ على كتابة الخطاب الذي أريده أن يكتبه
    Já pode gostar de mim. Eu e o seu chefe fizemos as pazes. Open Subtitles أتعلمين، لا مانع من أن أروق لكِ الآن فقد تصالحتُ مع رئيسكِ
    Se não acredita em mim, converse com o seu chefe. Eu já conversei. Open Subtitles إذا لم تصدّقيني، فتحدّثي مع رئيسكِ فقد سبق وتحدّثتُ إليه
    Tenho que te lembrar que sou o teu patrão? Open Subtitles هل يجب ان أذكركِ بأنني رئيسكِ ؟ ؟
    Eu contratei-te depois de seres despedida de todo o lado! Agora, atiras-me à cara que sou teu patrão? Open Subtitles بعد أن طردتِ من كل مكان عملتِ به ومن ثم رميتِ كل شئ في وجه رئيسكِ ؟
    Quero dizer olá ao seu patrão. Open Subtitles قبل أن تذهبي ،افتحي آلتكِ الصغيرة أريد أن القي التحيّة على رئيسكِ
    Disse estar a triturar os ficheiros porque era a vontade do seu patrão se morresse. Open Subtitles قلتِ أنّكِ كنتِ تمزقين الملفات لأنّ ذلك .ما أراده رئيسكِ في حالة وفاته
    O seu patrão não vai comprar a minha empresa por três milhões. Open Subtitles رئيسكِ لن يشتري شركتي ليس بمقابل ثلاثة ملايين دولار
    O teu superior Langston Graham mandou-te matá-la. Open Subtitles رئيسكِ لانقستون جراهام وضع لك مهمة قتلها
    Aqui tens a posição em que o teu presidente nos colocou. O homem em quem insististes que confiássemos. Open Subtitles هذا هو الوضعُ الذي أقحمنا به رئيسكِ الرجلُ الذي ما انفككتِ تطلبين أن نثقَ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more