"رائعة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito fixe
        
    • muito boa
        
    • muito bom
        
    • muito bonita
        
    • óptima
        
    • tão boa
        
    • maravilhosa
        
    • demasiado fixe
        
    • bonito
        
    • espectacular
        
    • impressionante
        
    A minha namorada é muito fixe nessas coisas. Open Subtitles حقاً، صديقتي رائعة جداً حين تأتي بهذه الأمور
    Durante a noite, as tatuagens davam vida e contavam uma história. É muito fixe. Open Subtitles في الليل، تحيا هذه الوشوم وتحكي قصة، إنها رائعة جداً
    Ainda bem que nunca dormi com ele, mas quem perde é ele, porque eu sou muito boa na cama. Open Subtitles وهذا يعني أنه خَسرني لأنني رائعة جداً في السرير
    Isso é muito bom! Todas as janelas e arcadas correctas! Open Subtitles أنها رائعة جداً يجب فقط وضع النوافذ على هذا الجانب
    Veneza é uma cidade muito velha. muito bonita, cidade antiga. Open Subtitles فينيسيا a مدينة قديمة جداً، مدينة قديمة رائعة جداً.
    Quer dizer, até notei que realmente tem estado óptima ultimamente. Open Subtitles أنني لاحظت بالفعل أنكِ تبدين رائعة جداً مؤخراً.
    Ele diz que faz coisas boas e é por isso que a vida dele é tão boa. Open Subtitles قال أنه يفعل أشياء جيدة فى حياته و لذلك حياته رائعة جداً الآن
    Um "designer" de jogos da Nova Escola criou uma escola maravilhosa, com recurso a jogos de vídeo. TED فيها مصمم ألعاب حيث صمم لعبة كمبيوتر تعليمية رائعة جداً
    Ontem disseste que o teu gato era demasiado fixe para estar comigo. Open Subtitles بالأمس قلتِ أن قطتكِ رائعة جداً لكي تتجول معي
    Passei a vida sem saber o que queria ser e não me importava, mas conheci uma pessoa muito fixe e quero ser igualzinha a ela. Open Subtitles طوال حياتي لم أكن أعرف حقاً ما أريد أن أكون و لم أكن أهتم. لكن الآن قابلتُ إنسانة رائعة جداً
    Eu acho que você é muito fixe. Open Subtitles اعتقد بأنك رائعة جداً, حقاً اعتقد ذلك كات
    Quero mostrar-te uma coisa muito fixe. Open Subtitles ،يجب أن أريكِ هذه إنها رائعة جداً
    És muito boa no que fazes, e sabes disso. Open Subtitles أنت رائعة جداً في عملكِ، و أنتِ تعلمين ذلك.
    Sabes uma coisa? Eu vejo uma mudança muito boa para ti e para mim, Biscoito. Confia em mim. Open Subtitles أتعلم، أرى تغييرات رائعة جداً قادمة على حياتي وحياتك يا صديقي
    Há novidades e acho que pode ser muito bom para nós. Open Subtitles كان هنالك تطورات. وأعتقد أنها ربما تكون, رائعة جداً جداً لنا.
    Mesmo antes da operação, pedi aos meus pais para comprar um fato muito bom. Open Subtitles لذا قبل الجراحة طلبت من والديّ شراء حلّة رائعة جداً
    Esta é muito bonita. Open Subtitles هذة القطعة رائعة جداً
    -Tive uma ideia óptima. Open Subtitles مهلاً. ـ حضرتنيّ فكرة رائعة جداً ـ حسناً، لنسمعها
    A tua pintura ficou tão boa que salvou o mundo, mal posso esperar para ver o que vais fazer a seguir. Open Subtitles -أعلم لوحتك الأخيرة كانت رائعة جداً لدرجة أنها أنقذت العالم لا أستطيع الإنتظار لرؤية ما تفعله في المرة القادمة
    Este é o Harlem, na verdade a 20 de Janeiro, refletindo sobre si mesmo de uma maneira maravilhosa. TED هذه هي هارلم ، في الواقع، في العشرين من يناير، التفكير حولها بطريقة رائعة جداً.
    demasiado fixe para o meu vestido Estas tonalidades não deixam a minha cabeça Open Subtitles *أنا رائعة جداً في في ملابسي*N*هذه الظلال لا تترك رأسي*
    Tem um guarda-costas assustador e um relógio muito bonito. Open Subtitles مع حارس مخيف جدا و ساعة رائعة جداً
    E caso ainda não o saibas, tens uma vida espectacular. Open Subtitles حياتكِ رائعة جداً يجب أن تدركي هذا قبل أن تموتي
    E a senhorita é também impressionante em vários aspectos. Por favor. Open Subtitles . وأنتِ رائعة جداً أيضاً في العديد من الجوانب . من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more