"E os meus pais foram fantásticos. | TED | والدي ووالدتي كانوا رائعين. كانوا يقولون لي: |
Acho que todos tivemos óptimos parceiros, mas já seguimos em frente. | Open Subtitles | لذلك اظن اننا كلنا حظينا بشركاء رائعين تخطينا فراقهم تماما |
E é fixe porque nós vamos fazê-lo e somos fixes. É giro, não é? Anda cá, pipoca. | Open Subtitles | لأننا سوف نفعل ذلك ونحن رائعين هذا جيد ، صحيح؟ تعالي لهنا ، أيتها التافهة |
Só quero sentir que entrego o meu bebé a pessoas que têm os meios para ser bons pais. | Open Subtitles | في الغالب, أريد أن أشعر أنني أعطي طفلي إلى أناس سيكون لديهم مايتطلب ليكونوا أباء رائعين |
Olho para ti e acho que poderíamos ter bebés lindos. | Open Subtitles | فقط أنظر إليكِ، وأفكر بأنه يُمكننا إنجاب أطفال رائعين |
Os dois eram perfeitos juntos, era um casamento mesmo fechado. | Open Subtitles | أنتما الإثنان كنتما رائعين معاً لقد كان زواج قريب |
Mas, vês, é por isso que nós somos grandes parceiros. | Open Subtitles | لكن ، أتعلمين ، هذا ما يجعلنا شركاء رائعين |
Saímos do acampamento, e eu estava animada a contar como tinha sido divertido e como aqueles miúdos eram fantásticos. | TED | خرجنا بعدها من المعسكر، وكنت أشعر بالإثارة وأنا أخبرها عن الوقت الرائع الذي قضيته وكم أن الأطفال كانوا رائعين. |
Vi-os dois meses atrás no casamento do meu primo Bonzo, eles são fantásticos. | Open Subtitles | رايتهم منذوا شهرين في حفل زفاف ابن عمي بونزو .. كانوا رائعين |
Sim, vocês estão fantásticos. Sinto-me uma desleixada. | Open Subtitles | أجل, أنتما تبدوان رائعين أشعر أنني قذرة بجانبكما |
Estás a namorar com ele, o que é bom, porque ficam óptimos juntos. | Open Subtitles | أنتِ تواعدنيه وذلك مذهل لأنكم رائعين مع بعضكم |
Foram dois óptimos meses... e posso honestamente dizer que são os dois melhores estagiários... que já tivemos aqui. | Open Subtitles | لقد كانا شهرين رائعين بكل صدق أقول أنكم أفضل المتدربين لدينا هنا |
Os meus amigos, de maneira nenhuma podiam ser tão fixes e ter tão boa vida. | TED | أصدقائي, ليس من الممكن أن يكونوا رائعين لتلك الدرجة وينعموا بحياة رائعة. |
Encolhi quatro tipos muito fixes e prendi-os ali. | Open Subtitles | قلصت أربعة شباب رائعين وسجنتهم في الداخل |
Tínhamos família próxima, bons amigos, uma rua sossegada. | TED | وكنا عائلة مترابطة وكنا نملك اصدقاء رائعين .. وشارع هادىء |
Faz parecer os bolos e as bicicletas muito, muito bons, não é? | Open Subtitles | هذا يجعل الدراجات و الكعك يبدوان رائعين جداً , صحيح؟ |
E de certeza que serão todos lindos. Claro, sem dúvida... | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنك سيكون لديك أولاد رائعين نعم ،أنا متأكد،أنا متأكد |
Estás a ver? Por isso é que somos perfeitos juntos. | Open Subtitles | أرأيتِ, هذا هو سببُ كوننا رائعين ومناسبين لبعضنا البعض |
Os jovens saem da faculdade com orgulho e grandes amigos e com bastantes conhecimentos sobre o mundo. | TED | يخرج الشباب من الكليات بفخروبأصدقاء رائعين ومع كثير من المعرفة عن العالم. |
Um lugar bonito, com homens bonitos e sempre tesos, e que digam que somos lindas, ainda que sejamos velhas com as mamas descaídas. | Open Subtitles | مكان رائع مع رجال رائعين وهم قساة طوال الوقت ويخبروننا بأننا جميلات حتى اذا كنَا كباراً في السن مع أثداء مترهَلة |
Vejam os sobreviventes como pessoas maravilhosas, adoráveis com futuros completos. | TED | صوروا الناجيين على أنهم أناس رائعين ومحبوبين بمستقبل كامل. |
O que fazes com o teu corpo é opção tua, e acho que fizeste duas excelentes opções. | Open Subtitles | هو باختيارك وأعتقد انك قمت بخيارين رائعين |
Todas elas parecem ser boas pessoas com boas intenções, vamos assumir isso. | TED | كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك. |
Eu disse que os aspirantes pareciam bonitos de uniforme. | Open Subtitles | قلت أن الضباط البحريين يبدون رائعين في زيهم |
Tenho óptimas notícias do Conselho de Administração. | Open Subtitles | عندي لكم أخبار رائعة من الشركة مررنا بثلاثة أشهر رائعين |
A Corvette acabou com isso quando mudou o modelo da carroçaria. Eram muito porreiros. | Open Subtitles | هذا الطراز القديم للجسم السيارة هم كانوا رائعين |
Pessoas incríveis, conquistas fantásticas, mas não são famosas. | TED | أناس رائعين وحققوا إنجازات مذهلة و مع ذلك ليسوا مشهورين. |