"ربما عليكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez queiras
        
    • Talvez devesses
        
    • Talvez devas
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez seja melhor
        
    • É melhor
        
    • Talvez tenhas
        
    • - Se calhar devias
        
    Certo, obviamente que eu sei o que se passa, mas, por causa destas pessoas, Talvez queiras explicar? Open Subtitles حسناً، على ما يبدو أني أعرف ماذا يحدث ولكن لمصحلة هؤلاء الناس، ربما عليكِ التفسير؟
    Talvez devesses fazer, ursinha, pelas crianças. Open Subtitles ربما عليكِ فعل ذلك، عزيزتي من أجل الأطفال
    Está bem, Talvez tenhas razão. Talvez devas voltar para casa. Open Subtitles حسناً , ربما تكونين محقة ربما عليكِ العودة للمنزل
    Talvez devesse aceitar o facto que eles não são assim tão maus. Open Subtitles ربما عليكِ فقط أن تتقبلي حقيقة أنهم ليسوا بالسوء الذي ظننته
    Talvez seja melhor tu continuares a fazer o que fazes,... como fazes. Open Subtitles ربما عليكِ أن تستمرين في ما تفعلينه كما تفعلينه
    É daqui a 12 horas. É melhor começares a apertá-lo. Open Subtitles ستكون بعد 12 ساعة ربما عليكِ أن تقومي بالشبّك
    - Se calhar devias falar com ela. Open Subtitles ربما عليكِ التحدث معها
    Está bem, mas Talvez queiras mudar de opinião. Open Subtitles لن أقلق، لكنّ ربما عليكِ إعادة النظر في الأمر
    Talvez queiras ir buscar a bebida. Open Subtitles ربما عليكِ الذهاب لايجاد هذا الشراب، اجل
    Estou prestes a matar a tua vizinha. Talvez queiras fazê-la ir-se embora. Open Subtitles أنا على وشك قتل جارتكِ ربما عليكِ إخراجها من هنا
    Talvez devesses tirar umas férias. Open Subtitles ربما عليكِ أن ترتاحي بعض الوقت
    Oh, um bom, Kel, Talvez devesses perguntar ao árbitro sobre isso, ele podia dar-te um cargo. Open Subtitles أحسنتي يا "كيل" ، ربما عليكِ أن تسألي الحكم عن هذا ربما يعطيكي وقت إضافي
    Talvez devesses tirar um pouco de pressão sobre ti neste momento. Open Subtitles ربما عليكِ التوقف عن الضغط على نفسك
    Só digo que Talvez devas manter o espírito aberto. Open Subtitles إنّما أقول: ربما عليكِ أن تكوني منفتحة الذهن
    Talvez devas ir para casa, tirares o resto do dia de folga. Open Subtitles ربما عليكِ العودة للبيت و الاستراحة بقية اليوم
    Talvez devesse tentar isto. São só nove metros ao todo. Já teve piores. Open Subtitles ربما عليكِ أن تجربي هذا، إنه فقط يعلو 30 قدماً، إنّكِ تعرضتِ لواحد أسوأ.
    Por isso Talvez devesse ter um pouco mais de medo de mim. Open Subtitles إذاً ربما... ربما عليكِ أن تخافي مني أكثر قليلاً حالياً.
    Talvez seja melhor mexer nisso só quando ela for para o BO. Pois, isso. Open Subtitles ربما عليكِ التفكير بترك هذا إلى أن تدخل هي إلى غرفة العمليات
    Talvez seja melhor explicares-lhe isso, já que, ao que parece, és a única que ele ouve. Open Subtitles ربما عليكِ أن تشرحي ذلك له منذ - على ما يبدو
    Vou gritar com o meu marido. É melhor saíres. Open Subtitles أنا على وشك الصياح بزوجي ربما عليكِ التراجع
    Talvez tenhas de lá voltar e oferecer-lhe mil dólares. Open Subtitles ربما عليكِ أن تعودي إلى هناك وتعرضي عليه أو عليها ألف دولار
    - Se calhar devias ir primeiro. Open Subtitles ربما عليكِ الدخول أولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more