Bem, antes de fazermos seja o que for Talvez devêssemos conversar. | Open Subtitles | قبل أن نقدم على أي شيء، ربما علينا أن نتكلم. |
Talvez devêssemos acalmar-nos... e manter a relação a nível profissional. | Open Subtitles | ربما علينا أن نتراجع قليلاً ونبقي هذه العلاقة مهنية |
Talvez devêssemos contar a esta família o segredo que lhe tens escondido. | Open Subtitles | ربما علينا أن نشارك هذه العائلة بالسر الذي كنت تخفيه عنهم |
Talvez seja melhor fazermos tréguas, reagrupar as nossas forças. | Open Subtitles | ربما علينا أن نوقف العداوات إعادة تجميع قوانا |
Talvez devamos aplicar o pessimismo diariamente, como um hidratante. | Open Subtitles | ربما علينا أن نطبّق التشاؤم يومياً مثل المرطب |
Talvez devêssemos leiloar este anel à pessoa mais sóbria da sala. | Open Subtitles | ربما علينا أن نحرج على هذا الخاتم للشخص الـأكثر صحوة |
Talvez devêssemos ir para algures onde a Polícia não procure, por precaução. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب لمكان لن تفكر به الشرطة، تحسبًا للأمر |
- Não sei. Talvez devêssemos aceitar o dinheiro e parar com isto. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقبل بالمبلغ ونضع تلك الفوضى خلفنا |
Sabem que mais? Talvez devêssemos fazer uma vaquinha para comprar a prenda. | Open Subtitles | ربما علينا أن نساهم جميعاً في هدية واحدة |
Que Talvez devêssemos dissecar? | Open Subtitles | هل هذا شىء مثل, ربما علينا أن نكرس وقتنا إلى هذا ؟ |
Talvez devêssemos perguntar-lhes. Foram seguidos? | Open Subtitles | ربما علينا أن نسألكم، إن كان أحد قد تتبعكم إلى هنا ؟ |
- Ó de casa! - Talvez devêssemos tentar a próxima. | Open Subtitles | المطر شديد للغاية ربما علينا أن نبقى هنا |
Talvez devêssemos sair, deixar-te descansar. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب كما تعلم , نتركها تأخذ قسط من الراحة؟ |
Estávamos a falar de ti e dissemos que Talvez devêssemos pôr o teu tipo num dos nossos combates. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عنك و ذكرنا هذا ربما علينا أن نضع فتاك في إحدى قتالاتنا |
Sim, Talvez devêssemos lavar os carros como em câmara lenta. | Open Subtitles | أجل , ربما علينا أن نغسل السيّارات ، برقصات بطيئة |
Sabe, tenho... Talvez seja melhor falar aqui, sim? | Open Subtitles | هل تعلم ، ربما علينا أن نتحدث هنا بالخارج فقط |
Talvez seja melhor arranjarmos outra empresa de segurança. | Open Subtitles | اتعلمي, ربما علينا أن نتعامل مع شركة أمن جديدة |
Talvez devamos ser gratos que não é a sua escolha. | Open Subtitles | ربما علينا أن نكون شاكرين أن القرار ليس بيدك. |
Talvez possamos ir jantar juntas ou assim, para ultrapassar o choque inicial. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب إلى العشاء أو أي شيء آخر لنتخطى الصدمة |
Se calhar, devíamos ficar cá fora mais um pouco. | Open Subtitles | ربما علينا أن نظل هنا بالخارج لفترة اطول |
Hey, essa estrela é nova. Talvez devessemos dar-lhe um nome. | Open Subtitles | هذا النجم جديد ربما علينا أن نطلق عليه اسم |
Podíamos decorá-lo com um motivo do oeste. | Open Subtitles | ربما علينا أن نزخرف على طريقة الغرب الأمريكي |
Talvez ela tenha razão, Pai. Se calhar devíamos ir para casa. | Open Subtitles | لعله على حق يا أبي، ربما علينا أن نعود إلى البيت |
Ele não podia dizer, "Acho que devíamos escavar aqui." | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعته قول، "ربما علينا أن نحفر هناك" |
Talvez o devêssemos convidar. | Open Subtitles | ربما علينا أن نسأله |