"ربما لا تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode não ser
        
    • Talvez não seja
        
    • Podes não ser
        
    • Pode não ter sido
        
    • pode não estar
        
    • Talvez não sejas
        
    • podem não ser
        
    • mas podem não
        
    • talvez ela não seja
        
    pode não ser o maior edifício de bambo no mundo, mas muitas pessoas acreditam que é o mais bonito. TED ربما لا تكون أكبر مبنى من الخيزران في العالم، لكن يعتقد الكثير من الناس أنها الأكثر جمالاً
    Ela pode não ser a nossa mãe biológica, mas está bem viva. Open Subtitles ربما لا تكون أمنا بالولادة و لكنها بالتأكيد على قيد الحياة
    pode não ser o baile em Chatsworth, mas vai servir. Open Subtitles ربما لا تكون قاعدة تشاتسوورت ولكن ينبغي أن تكون
    Talvez não seja da mulher, mas sim do açúcar. Open Subtitles ربما لا تكون أمرأة بل قطعة من السكر
    Podes não ser um animal, Spartacus... mas este lamentável espectáculo dá-me muito pouca esperança... de que algum dia venhas a ser um homem. Open Subtitles ربما لا تكون حيوان , سبارتاكوس لكن هذا العرض المؤسف يمنحني أملا ضعيفا جداً أنك ستبقى رجلا للأبد
    Pode não ter sido a primeira vez que foi atacada. Open Subtitles ربما لا تكون اول مرة هوجمت فيها
    pode não estar tão a salvo no lado americano como pensa... Open Subtitles ربما لا تكون بمأمن فى الجانب الأمريكى كما تعتقد
    Talvez não sejas responsabilizado por acções cometidas enquanto estavas mentalmente instável. Open Subtitles ربما لا تكون مسؤولا عن الاجراءات التي فعلتها عندما كنت مختل عقليا
    Por outro lado, existe uma diferença entre esses gémeos fraternos e os irmãos, que sugere que existem exposições comuns para os gémeos fraternos que podem não ser igualmente partilhadas por irmãos gerados em separado. TED و من ناحية أخرى، هناك فرق بين هذه التوائم غيرالمتماثلة و الأشقاء، باعتبار أن هنك تعرضات شائعة لهذه التوائم غيرالمتماثلة و التي ربما لا تكون مشتركة بشكل شائع بين الأشقاء لوحدهم.
    Isso pode não ser viver, mas também não é morrer. Open Subtitles ربما لا تكون هذه حياةَ و لكنك على الأقل لست ميتا
    pode não ser o melhor partido, mas ainda conquista alguns. Open Subtitles ربما لا تكون اصغر سفينة على الميناء, لكن هى سوف تسير فى المحيط
    Lydia pode não ser um dos melhores exemplares da raça humana. Open Subtitles ليديا ربما لا تكون واحدة من أفضل نماذج البشرية
    Pois não sabemos o que fazemos, e o que vemos... pode não ser a verdade. Open Subtitles لأننا لا نعرف أن ما نفعل و ما نرى ربما لا تكون الحقيقة
    A política pode não ser o teu forte, mas é o que nos convém agora. Open Subtitles ربما لا تكون السياسة حجتك القوية , لكن ذلك يفيدنا بهذه اللحظة
    Sabes? pode não ser tão mau se fores para casa nas férias. Open Subtitles ربما لا تكون فكرة سيئة أن تمضي العطلة بمنزلكِ
    O acordo de paz pode não ser a única perda. Open Subtitles ربما لا تكون معاهدة السلام هي الكارثة الوحيدة
    Se ela entra no jogo do Pérgaso... Talvez não seja assim, tão diferente dele. Open Subtitles ربما لا تكون مختلفة كثيرا عن هذا الطاغية0
    Há 25 anos que trabalho com homens da tua cor. Talvez não seja racismo. Open Subtitles ربما لا تكون عنصرية عرقية ربما هي عنصرية لعب
    Podes não ser o Toby, mas continuas a ser meu filho. Open Subtitles ربما لا تكون (توبي)... ولكنك مازلت ابني.
    - Pode não ter sido ela. Open Subtitles ـ ربما لا تكون هي.
    O mundo dela tem regras diferentes do nosso. Ela pode não estar morta. Open Subtitles عالمها يعمل وفقاً لقوانين مختلفة عن القوانين التى نتبعها ، ربما لا تكون ميتة
    Talvez não sejas tão mau quanto isso. Open Subtitles ربما لا تكون سيئا جدا في النهاية
    Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.
    mas podem não saber de outros textos bíblicos que correm o risco de se perder. TED ربما لا تكون على علم بذلك، لكن هنلك نصوص الكتاب المقدس توجد في خطر.
    - Sim. Bem, talvez ela não seja uma croma. Open Subtitles حسناً ، ربما لا تكون العقل المدبر كما ظننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more