"ربما يجب علينا أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez devêssemos
        
    • Devíamos
        
    • Talvez devamos
        
    • melhor irmos
        
    • talvez precisemos de
        
    Talvez devêssemos juntar-nos a esse piquenique romano. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نشارك في هذه الرحلة الرومانية
    Talvez devêssemos convidar os pais da Paula para falarmos nisto. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نتصل بوالديّ بولا ونجد حلاً لهذا
    Prepara-te para seres esmagada Talvez devêssemos treinar. Open Subtitles حقا ؟ إستعدوا إذا لِتُسحَقوا ربما يجب علينا أن نتمرن
    Devíamos ir de novo para casa, para o México. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعيدك لبلدك إلى المكسيك
    Talvez devamos patentear o Universo e cobrar a toda a gente regalias pela sua existência. TED ربما يجب علينا أن نسجل براءة حل هذا اللغز ومن ثم يجب على كل واحد أن يدفع مقابل لوجوده في هذا الكون.
    Bem, Talvez devêssemos criar um grupo só nosso. Open Subtitles حسنٌ، ربما يجب علينا أن نُكوّن مجموعتنا الخاصة
    Pois, Talvez devêssemos começar a tomar melhor conta de ti. Open Subtitles نعم ، ربما يجب علينا أن نبدأ بالإهتمام بك أكثر
    Sabes, estive a pensar. Talvez devêssemos adiar. Open Subtitles هل تعلمين، أنا أفكر ربما يجب علينا أن نؤجل إخبارهم
    Talvez devêssemos falar nisso. Open Subtitles حسنا ، فيك ، ربما يجب علينا أن نتحدث بهذا الشأن ؟
    Pronto, isso é espectacular mas para termos a certeza que grava, Talvez devêssemos inclinar as nossas cabeças e dizer uma rápida oração para os Deuses da TiVo. Open Subtitles حسناً ،هذا عظيم، لكن علينا التأكد بأنها تسجل ربما يجب علينا أن نحني رؤوسنا ونتلو بعض الصلوات الى آلهة تيفو
    Talvez devêssemos apenas ser amigos. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نحاول أن نكون أصدقاء فقط
    Sim, é boa ideia. Talvez devêssemos arranjar crachás. Open Subtitles نعم هذه فكرة جيدة ربما يجب علينا أن ترتدي بعض الشارات
    Ok, Talvez devêssemos... Open Subtitles حسناً , آآم ربما يجب علينا أن نبدأ الدراسه
    - Não sei. Talvez devêssemos prová-lo. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نفحصه ربما تلك فكرة جيدة
    Talvez devêssemos deixar a polícia tratar disso. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نترك الشرطة أن تتعامل مع هذا الأمر.
    Se eu te dissesse agora, mandavas-me internar. Devíamos descer um pouco para a sala. Pode ser algum tipo de doença contagiosa. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نهبط لأسفل قليلا قد يكون أحد الأمراض المعديه
    Pois, ele deve estar exausto. Se calhar, Devíamos ir para casa. Open Subtitles نعم ، أعتقد أنه قد تحمّس كثيراً ربما يجب علينا أن نعود إلى المنزل
    Só acho que, se calhar, Devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    Talvez devamos usar mais álcool. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نستخدم المزيد من الكحول
    Talvez devamos remarcar. Open Subtitles حسناً, ربما يجب علينا أن نعيد جدولة الموعد
    Talvez seja melhor irmos andando. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نذهب.
    Sarah, talvez precisemos de a deixar fazer isto. É um delírio. Open Subtitles سارة" ربما يجب علينا أن نتركها تفعل هذا الأمر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more