"ربما ينبغي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Talvez devêssemos
        
    • Talvez devesse
        
    • Talvez devesses
        
    • Devíamos
        
    • Talvez deva
        
    • Talvez devamos
        
    • É melhor
        
    • Talvez fosse melhor
        
    • calhar devias
        
    Não, sabes, Talvez devêssemos permitir que este casal vá antes de nós. Open Subtitles لا , تعلمين ربما ينبغي أن نسمح لهذين الزوجين بأن يسبقونا
    Ei, Talvez devêssemos ligar a cidade toda, hem? Open Subtitles ربما ينبغي أن نبدأ بتمديد الأسلاك في كل البلدة، أليس كذلك؟
    Talvez devesse beber com a tua miúda. Open Subtitles ربما ينبغي أن أشرب مع مع حمامتك الصغيرة.
    Talvez devesses comprar vários, para a próxima, até lhe apanhares o jeito. Open Subtitles ربما ينبغي أن تشتري عدة منهم المرة المقبلة، حتى تصلي لغايتك
    Acho que Devíamos testá-los. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحقق من هذا الجهاز الآن، أعتقد ذلك.
    17 DIAS ATÉ IR PRESO Talvez deva começar com um bebé. Open Subtitles ربما ينبغي أن تبدأ مع الطفل في ممثلين العالي
    Mas Talvez devamos comemorar o facto dessas coisas importantes terem acabado. Open Subtitles ولكن .. ربما ينبغي أن نستمتع كلانا بحقيقة انتهاء أزمة هذه الأمور
    Talvez devêssemos viver em casa dos pais por agora. Open Subtitles ربما ينبغي أن نسكن جميعنا في منزل أحد من أهلنا في الوقت الحالي
    Talvez devêssemos falar com ela antes de começares a escrever um filme da vida. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدّث معها قبل أن تبدأ في كتابة قصّة فيلم
    Talvez devêssemos tentar. Olá. Procurei-te por toda a parte. Open Subtitles ربما ينبغي أن نحاول كنت ابحث في أرجاء المكان عنكِ انتِ بخير؟
    Bastante mais. Talvez devêssemos fingir outra sessão de beijos. Open Subtitles أكثر بكثير ، أعني ربما ينبغي أن ننظم جلسة مغازلة أخرى
    Talvez devêssemos ir para o meu escritório e acalmar-me. Open Subtitles ربما ينبغي أن نذهب إلي مكتبي و تجعلني استرخي
    E estava a pensar que, talvez, devesse retribuir o favor. Open Subtitles وكنت اظن انه ربما ينبغي أن ارد لك هذا المعروف اظن بأنه نستطيع الذهاب
    Talvez devesse dormir aqui, e não no celeiro. Open Subtitles ربما ينبغي أن تنامي هنا بدلاً من الحظيرة
    Certo, Talvez devesse ter sido mais frontal mas você nunca teria concordado. Open Subtitles حسنا، ربما ينبغي أن يكون كان أكثر ما يصل الجبهة عن ذلك، لكنك أبدا أن المتفق عليه.
    Talvez devesses tentar tirar o giz do quadro. Open Subtitles ربما ينبغي أن تجربي لتعرفي إزالة الطباشير من على اللوح
    É só que acho, sabes, Talvez devesses molhar o pé nas atividades ilegais antes de te atirares de cabeça. Open Subtitles --اعتقد أنه ربما ينبغي أن تغمسي أصابع قدميكِ في نشاطات غير قانونية قبل أن تتعمقي فيها مباشرة
    Devíamos levar alguns feridos para os tratar em Plymouth. Open Subtitles ربما ينبغي أن نأخذ بعض من الجرحى إلى بليموث لرعايتهم.
    Talvez deva desistir enquanto há tempo. Open Subtitles ربما ينبغي أن أترك الأمر و أكتفي بما أنجزته
    Talvez devamos responsabilizar as diferenças culturais por isto? Open Subtitles ربما ينبغي أن نضع هذا على حساب الاختلافات الثقافية؟
    É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. Open Subtitles ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز
    Talvez fosse melhor irmos ao Chipre para ver o que conseguimos descobrir. Open Subtitles ربما ينبغي أن نذهب إلى جزيرة قبرص ، نرى ما يمكننا معرفته هناك.
    Se calhar devias olhar para ti para variar. Open Subtitles ربما ينبغي أن تنظر إلى نفسك وتغيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more