Talvez devesse esclarecer aqui o palhaço passador sobre quem é que ele ameaçou. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك تنوير مستغل المرضى هنا عمّن يهدد |
Talvez devesse... | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك ذلك |
Talvez devesses telefonar-lhe e contar-lhe tudo. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا |
Talvez devesses deixar que te vissem. | Open Subtitles | و ربما ينبغي عليك أن تجعل الناس يرونك، أليس كذلك ؟ |
- Devias ter um papagaio no ombro. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك ان تبدأ بالعمل و ببغاء على كتفك |
Talvez deva verificar a bateria do seu telemóvel, porque eu deixei várias... | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتفقد بطارية هاتفك، --لأنني تركت لك عدة |
Não sei, Talvez devas voltar e e vender papel, para que possamos fazer uma viagem. | Open Subtitles | لا أعرف ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة |
Talvez devesse ligar-lhe... | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك الاتصال بها... |
Talvez devesse sentar-se. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك الجلوس |
Talvez devesse tirar uns dias. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أخذ عطلة |
Talvez devesses aprender com isso. | Open Subtitles | حسنا، ربما ينبغي عليك أن تتعلمي منها أيضا |
- Ou Talvez devesses deixá-la no carro. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتركيه في السياره ماذا ؟ |
Tens trabalhado tanto ultimamente. Talvez devesses fazer uma pausa. | Open Subtitles | لقد ظللتُ تعمل بكدّ مؤخرًا ربما ينبغي عليك أخذ راحة |
Talvez devesses roubar um calmante Prozac para ti. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تسرق مهدأ للأعصاب. |
Olha, Talvez devesses esquecer o avião. | Open Subtitles | انظري,ربما ينبغي عليك تنسين امر الطائرة |
- Devias descalçar-te como aquele tipo. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك خلع حذائك مثل ذلك الرجل |
- Devias ir com ele. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك الذهاب معه -لا تبدأ |
Talvez deva deixar comigo a caça de vampiros. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تترك مصاص الدماء يصطادني |
Talvez devas contar-lhe tudo sobre isso, meu. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك إخباره كل شي عن ذلك يا رجل |