Depois de ele se ter ido embora com outra mulher, a minha mãe assumiu o negócio, e criou-me sozinha. | Open Subtitles | ..بعد أن رحل عنا من أجل إمرأة أخرى قامت أمي بإدارة هذا المقهى الصغير و ربّتني لوحدها |
Depois de o meu papai fugir, ela criou-me sozinha. | Open Subtitles | بعد رحيلي أبي، ربّتني بنفسِِها. وكيف كان ذلك؟ |
- criou-me a mim e ao meu irmão, depois do meu pai nos ter abandonado, por isso, tudo o que sei aprendi com ela. Incluindo como criar desordem. | Open Subtitles | لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى |
Estive num sítio em que o tempo é diferente, onde a Fada Preta me criou. | Open Subtitles | كنتُ في مكان يمضي الزمن فيه بطريقة مختلفة حيث ربّتني الحوريّة السوداء |
A minha irmã é que me criou, depois disso. | Open Subtitles | أختي هي من ربّتني بعدها تقريبًا |
Então que fui praticamente criado por ela, ensinou-me a diferença entre o certo e o errado, e se descobre que eu estava contigo, que estávamos... | Open Subtitles | المعنى أن هذه المرأة ربّتني فعلياً وفرّقت لي بين الصحيح والخطأ ولو عرفت أنّي... معك، وأننا... |
criou-me, amou-me e fez de mim um bom cristão. | Open Subtitles | لقد ربّتني وأحبّتني، وجعلت منّي مسيحيًّا جيّدًا |
A Belva criou-me, e eu saí-me muito bem. | Open Subtitles | بيلفا ربّتني وغدوْت رجلاً حسنٌ |
A minha mãe criou-me para ser admirada. | Open Subtitles | ربّتني أمي لأكون محطّ إعجاب. |
Uma prima da minha mãe criou-me. | Open Subtitles | ربّتني قريبة لأمّي. |
Para o pai, e agora para o filho. Ela criou-me e ao Tom juntos. | Open Subtitles | لصالح الأب سابقًا، والآن لصالح الابن، لقد ربّتني و(توم) معًا. |
Ela criou-me. | Open Subtitles | لقد ربّتني |
- Ela criou-me. | Open Subtitles | -لقد ربّتني . |
- Ela criou-me. | Open Subtitles | -لقد ربّتني . |
* E quando penso naquela vadia Que me criou * | Open Subtitles | "وعندما أفكّر بشأن تلك العاهرة التي ربّتني" |
Bethel, a mulher que me criou estava com ele. | Open Subtitles | (بيثيل)... المرأة التي ربّتني... لقد كانت معه. |
Também fui criado pela minha mãe. | Open Subtitles | لقد ربّتني أمي أنا أيضاً. |