Talvez eu não saiba lidar com raparigas, ponto final. | Open Subtitles | ربّما أنا لست جيّداً بمعاملة الفتيات، لكن الفترة |
Talvez eu não tenha ido ao México para te ver com cara de merda por quatro dias. | Open Subtitles | حسنًا ربّما أنا لم أذهب إلى المكسيك لأشاهدكم الأربعة تدخنون هذه القذاره |
Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين |
Talvez esteja a ficar um pouco paranóico aqui... mas fiquei com a impressão que mentiste à polícia. | Open Subtitles | ربّما أنا متشكك قليلاً هنا لكن راودني تقريباً شعور بأنّكِ كنتِ تكذبين على الشرطة |
talvez seja eu o monstro que este filme expôs. | Open Subtitles | ربّما أنا هي الوحش الذي أظهره هذا الفيلم |
Se calhar sou burra por não ter estado em Paris ou Milão ou outro lado mas para mim, não é possível ficar muito melhor que isso. | Open Subtitles | ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك |
Ou Talvez eu não saiba o quanto ele é um bom amante. | Open Subtitles | أو ربّما أنا لا أعرف كيف يكون الحبيب الجيد |
Talvez eu não saiba o que foi a Guerra Civil... ou quem inventou o helicóptero, apesar de ter um. | Open Subtitles | ربّما أنا لا أعرف ماهي الحرب الأهلية . . أو من الذي إخترع المروحية، بالرغم من أنّي أمتلك واحدة. |
Talvez eu precise de mais aventura na minha vida. | Open Subtitles | ربّما أنا أحتاجُ إلى المزيدِ .من المغامرة في حياتي |
Talvez eu seja aquele tipo de pessoa que só quer algo que não pode ter, e quando consegue ter não quer mais | Open Subtitles | ربّما أنا النوع من الناس الذين يريدون شيء فقط الذي لا يمكنهم الحصول عليه، وبعد أن يحصلوا عليه. لا يريدونه بعد ذلك. |
Está bem, Talvez eu esteja louca. Mas vamos descobrir. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أنا مجنونة لكنْ فلنكتشف الأمر |
Talvez eu esteja a sofrer de solidão por estar num país novo. | Open Subtitles | ربّما أنا أعاني من الوحدة لكوني في بلاد جديدة. |
Bem, Talvez esteja farta de ser uma cabra egoísta. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني من ذلك النوع العاهر الأناني. |
Não sei. Talvez esteja a ouvir coisas. Lamento tê-lo feito perder o seu tempo. | Open Subtitles | لا أعلم، ربّما أنا فقط أسمعُ أشياءً أنا آسفةٌ لأنّي ضيّعتُ وقتكِ |
Talvez esteja só a libertar um velho. | Open Subtitles | ربّما أنا فقط أعطي عجوزا قسطا من الراحة. |
Talvez esteja pronta a admitir que ainda sinto algo por ti. | Open Subtitles | ربّما أنا مستعدة لأن أعترف أنّي مازلت أكنّ لكَ مشاعر أيضًا. |
Ouve... estive a pensar que... Talvez esteja preparada para ser tua namorada outra vez. | Open Subtitles | او، اسمع كنت أفكر أنه ربّما أنا جاهزة لأكون خليلتك مجددًا |
Ok, talvez seja um bocado louca, mas loucura boa apenas. | Open Subtitles | ربّما أنا مجنونة بعض الشيئ. لكنّي من النوع الجيّد. |
talvez seja apenas uma mísera sobrinha, mas sou da família dele. | Open Subtitles | ربّما أنا إبنة أُختٍ تافهة ولكنني عائلته |
Se calhar sou burra por não ter estado em Paris ou Milão ou outro lado mas para mim, não é possível ficar muito melhor que isso. | Open Subtitles | ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك |
Não sei, vai ver eu seja mais confiável. | Open Subtitles | لا أعلم يا رجل ربّما أنا جديراً بالثقة أكثر |
- Talvez não se lembre de mim. - Talvez não me importe. | Open Subtitles | ربّما أنت لا تتذكّرني- ربّما أنا لا أهتم- |
Não sei. Talvez não gostasse ao princípio. | Open Subtitles | لا أعرف، ربّما أنا لم أفعل في باديء الأمر |