"ربّما أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez eu
        
    • Talvez esteja
        
    • talvez seja
        
    • Se calhar sou
        
    • eu seja
        
    • - Talvez
        
    • Talvez não
        
    Talvez eu não saiba lidar com raparigas, ponto final. Open Subtitles ربّما أنا لست جيّداً بمعاملة الفتيات، لكن الفترة
    Talvez eu não tenha ido ao México para te ver com cara de merda por quatro dias. Open Subtitles حسنًا ربّما أنا لم أذهب إلى المكسيك لأشاهدكم الأربعة تدخنون هذه القذاره
    Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. Open Subtitles ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين
    Talvez esteja a ficar um pouco paranóico aqui... mas fiquei com a impressão que mentiste à polícia. Open Subtitles ربّما أنا متشكك قليلاً هنا لكن راودني تقريباً شعور بأنّكِ كنتِ تكذبين على الشرطة
    talvez seja eu o monstro que este filme expôs. Open Subtitles ربّما أنا هي الوحش الذي أظهره هذا الفيلم
    Se calhar sou burra por não ter estado em Paris ou Milão ou outro lado mas para mim, não é possível ficar muito melhor que isso. Open Subtitles ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك
    Ou Talvez eu não saiba o quanto ele é um bom amante. Open Subtitles أو ربّما أنا لا أعرف كيف يكون الحبيب الجيد
    Talvez eu não saiba o que foi a Guerra Civil... ou quem inventou o helicóptero, apesar de ter um. Open Subtitles ربّما أنا لا أعرف ماهي الحرب الأهلية . . أو من الذي إخترع المروحية، بالرغم من أنّي أمتلك واحدة.
    Talvez eu precise de mais aventura na minha vida. Open Subtitles ربّما أنا أحتاجُ إلى المزيدِ .من المغامرة في حياتي
    Talvez eu seja aquele tipo de pessoa que só quer algo que não pode ter, e quando consegue ter não quer mais Open Subtitles ربّما أنا النوع من الناس الذين يريدون شيء فقط الذي لا يمكنهم الحصول عليه، وبعد أن يحصلوا عليه. لا يريدونه بعد ذلك.
    Está bem, Talvez eu esteja louca. Mas vamos descobrir. Open Subtitles حسناً، ربّما أنا مجنونة لكنْ فلنكتشف الأمر
    Talvez eu esteja a sofrer de solidão por estar num país novo. Open Subtitles ربّما أنا أعاني من الوحدة لكوني في بلاد جديدة.
    Bem, Talvez esteja farta de ser uma cabra egoísta. Open Subtitles حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني من ذلك النوع العاهر الأناني.
    Não sei. Talvez esteja a ouvir coisas. Lamento tê-lo feito perder o seu tempo. Open Subtitles لا أعلم، ربّما أنا فقط أسمعُ أشياءً أنا آسفةٌ لأنّي ضيّعتُ وقتكِ
    Talvez esteja só a libertar um velho. Open Subtitles ربّما أنا فقط أعطي عجوزا قسطا من الراحة.
    Talvez esteja pronta a admitir que ainda sinto algo por ti. Open Subtitles ربّما أنا مستعدة لأن أعترف أنّي مازلت أكنّ لكَ مشاعر أيضًا.
    Ouve... estive a pensar que... Talvez esteja preparada para ser tua namorada outra vez. Open Subtitles او، اسمع كنت أفكر أنه ربّما أنا جاهزة لأكون خليلتك مجددًا
    Ok, talvez seja um bocado louca, mas loucura boa apenas. Open Subtitles ربّما أنا مجنونة بعض الشيئ. لكنّي من النوع الجيّد.
    talvez seja apenas uma mísera sobrinha, mas sou da família dele. Open Subtitles ربّما أنا إبنة أُختٍ تافهة ولكنني عائلته
    Se calhar sou burra por não ter estado em Paris ou Milão ou outro lado mas para mim, não é possível ficar muito melhor que isso. Open Subtitles ربّما أنا غبية لأنني لم أذهب إلى باريس أو ميلان أو أي مكان لكن لي لم أحصل على أفضل بكثير من ذلك
    Não sei, vai ver eu seja mais confiável. Open Subtitles لا أعلم يا رجل ربّما أنا جديراً بالثقة أكثر
    - Talvez não se lembre de mim. - Talvez não me importe. Open Subtitles ربّما أنت لا تتذكّرني- ربّما أنا لا أهتم-
    Não sei. Talvez não gostasse ao princípio. Open Subtitles لا أعرف، ربّما أنا لم أفعل في باديء الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus