Nós viemos aqui para falar. Sem tiroteio, por favor. | Open Subtitles | أتينا إلى هُنا لنتحدث وليس لأطلاق النار، رجاءًا. |
John, pode trazer um copo de água a Mr. Beckett, por favor? | Open Subtitles | جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا |
Tem autorização. por favor, dispa a camisa. | Open Subtitles | أنا موافق ، سيد باكت رجاءًا ، إنزع قميصك |
por favor remova todas as peças da sua roupa e proceda para o rastreador. | Open Subtitles | رجاءًا ازيل كل ملابسك وتقدمي الر الماسح الضوئي. |
Olha, por favor, entrem rápido pois preciso sair agora! | Open Subtitles | رجاءًا, اسرعا وادخلا لأن عليّ الذهاب الآن. |
E por favor, tenham em atenção que isto é um bairro residencial, por isso não façam muito barulho à saída. | Open Subtitles | وإذا فعلتهم, فهذا حيٌ سَكني لذا رجاءًا لا تصدروا ضجيجاً وأنتم خارجون. |
por favor, fica aí sentado enquanto eu vou buscar comida, ok? | Open Subtitles | رجاءًا, استرح قليلًا، ريثما أذهب لإحضار بعض الطعام, اتفقنا؟ |
Linda por favor, com açúcar em cima. | Open Subtitles | أرجوك رجاءًا شديدًا مع سكّر فوق ذلك. كم أعشق شكلك الجديد. |
por favor, sente-se. Vamos descolar em breve. | Open Subtitles | رجاءًا إجلس بمقعدك سنُقلع بعد فترة قصيرة. |
Não consegues voltar a pé, anda comigo, por favor. | Open Subtitles | لا يمكنك السير كل تلك المسافة، صحيح؟ عودي معي بكل بساطة، رجاءًا. |
Se alguém a vir, por favor contactem as autoridades imediatamente. | Open Subtitles | إن رآها أحدكم، رجاءًا اتصلوا بالسلطات حالاً. |
Falso alarme. Para a próxima vez, impeçam-me de eu me oferecer como engodo para um psicopata, por favor. | Open Subtitles | إنذار زائف، لكن إن عرضت نفسي طعمًا لسفّاح ثانيةً، فارفضا رجاءًا. |
Para a parte de trás do celeiro, por favor. | Open Subtitles | فليعد لخلف الحظيرة، رجاءًا الآن أوشكنا على أن نقترب. |
por favor, enviar outras unidades para o incêndio. | Open Subtitles | رجاءًا خصّصوا وِحداتٌ أخرى لحريق البناية. |
Não posso atender, por favor deixe uma mensagem. | Open Subtitles | لا يُمكنني الوصول للهاتف رجاءًا اترك رسالتك |
Peço que libertem esta área, por favor. | Open Subtitles | سأضطر أن أطلب منكم جميعًا أن تقوموا بإخلاء هذه المنطقة هنا رجاءًا |
Podemos por favor, tirar as algemas a essa mulher de 50 kg? | Open Subtitles | حسنًا، أيمكننا رجاءًا نزع الأصفاد عن هذه المرأة؟ |
Tire as algemas à nossa cliente e deixe-nos sozinhos, por favor. | Open Subtitles | انزعوا الأصفاد عن موكلتنا واتركونا وحدنا رجاءًا |
Acho que irá ajudar o país a sarar. por favor, sente-se. | Open Subtitles | أظن بأن هذا سيجعل دولتنا تتعافى، رجاءًا اجلسي |
por favor, diz-me que isto não és tu a lidar com os russos. | Open Subtitles | رجاءًا أخبرني أنّ هذا الأمر ليس من تصرفك مع الروس |