"رجاءً أخبريني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Por favor diz-me
        
    Por favor, diz-me que sabes para onde vai este avião. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره
    Mas por favor, diz-me que não estás alojada em estalagens. Open Subtitles لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب
    Por favor diz-me que conseguiste falar com o SGC. - Não. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنكِ وَصلتَ إلى قيادة البوابة؟
    Por favor, diz-me que descobriste qual a arma do crime. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك وجدت شيئاً عن سلاح الجريمة
    Por favor diz-me que ainda não estás no escritório porque conheceste um tipo giro de fato e gravata. Open Subtitles "رجاءً أخبريني أن السبب الوحيد لِعدم بقائُكِ في العمل،" هُوَ أنّكِ قابلتي شخصاً لطيفاً بِبدلةٍ رسميّة.
    Por favor, diz-me que é uma receita de biscoitos de bruxa. Open Subtitles حسنٌ، رجاءً أخبريني أنّ هذه وصفة لكعك الساحراة
    Por favor, diz-me... que encontraste uma forma de nos trazer a todos de volta. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنّك وجدت وسيلة لإعادتنا جميعًا.
    Por favor, diz-me o que é que se passa, pois quando voltei do aniversário do pai, tudo parecia bem. Open Subtitles لذا رجاءً أخبريني ما الأمر لانني عندما أتيت للمنزل لعيد ميلاد والدي كل شيء بدا بخير.
    Alexx, por favor, diz-me que ainda não começaste a autópsia da Sarah Jennings. Open Subtitles آليكس " رجاءً أخبريني " " أنك لم تبدأي بإرسال " سارة جانينغز
    Oh, Por favor diz-me que não está ai um cadáver. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك
    Por favor, diz-me que tens uma panca por sinais de trânsito. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنكِ تحبين علامات المرور
    Por favor, diz-me que não vou ter um mini Klaus. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنّي لا أحمل نسخة صغيرة من (كلاوس).
    Por favor, diz-me que essas são para nós. Open Subtitles رجاءً أخبريني بأن هذه لنا
    Dra. Torres, por favor, diz-me... que arranjas uma maneira de construir umas pernas a este homem. Open Subtitles د. (توريس)، رجاءً أخبريني إن كان بإمكانكِ إيجادُ طريقةٍ لإنقاذ ساقي هذا الرّجل
    Jo, por favor, diz-me que não pediste aquele procedimento, que te pedi para não fazeres. Open Subtitles (جو) رجاءً أخبريني أنكِ لم تطلبي ذلك الإجراء بالرغم من أني لم أسمح لكِ بذلك
    Por favor, diz-me o que te ocorreu. Open Subtitles ...رجاءً أخبريني ماذا خطر في بالك
    Por favor, diz-me que a Guinevere vai usar o cálice falso para libertar o Lancelot da tortura eterna do Artur. Open Subtitles {\pos(192,220)}(رجاءً أخبريني أن (جينوفييري سيستخدم الكاس الشيطاني ليحرر (لنسلوت) من العذاب الأبدي لـ(آرثر)
    Por favor, diz-me que ela não se foi... Open Subtitles رجاءً أخبريني ...أنّها لم ترحل حقّاً
    está nas noticias Por favor diz-me que foi um acidente. Open Subtitles رجاءً أخبريني عن ما حدث
    Por favor, diz-me como posso remediar a situação. Open Subtitles رجاءً أخبريني كيف أصحح ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more