Alguém faz o favor de desligar aquela maldita fonte? | Open Subtitles | هل يمكن لأحدكم رجاءً أن يطفئ نافورة المياه |
E faz o favor de ler alto para o tribunal, as inicias que estão gravadas nesse botão-de-punho? | Open Subtitles | وهل بالإمكان رجاءً أن تقرأ للمحكمة، الحروف الأولى المنقوشة على حلق الكبك ذاك؟ |
Faça o favor de lhe dizer que o príncipe pede que as baixas britânicas sejam tratadas antes dos feridos Jacobitas. | Open Subtitles | بينما نتحدث يا سموك الملكي أخبرها رجاءً أن الأمير يطلب أن تعتني بالمصابيب البريطانيين |
Podias fazer o favor de desligar o rádio? | Open Subtitles | أيمكنك رجاءً أن تطفئ الراديو؟ |
Fazes o favor de funcionar? | Open Subtitles | هل رجاءً أن تعمل؟ |
Sr. Purcell, pode fazer o favor de explicar ao tribunal porque achou necessário divulgar a informação exclusiva em questão? | Open Subtitles | سيد (بورسيل)، هل لك رجاءً أن تشرح للمحكمة عن سبب ظنّك أنه من الضروري البوح بالمعلومات السريّة موضع التساؤل؟ |