por favor, diz-me que tiveste uma vida em cheio em vez de andares a contar tijolos. | Open Subtitles | أخبريني رجاءُ أنّكِ نعمتِ بحياة كاملة وأنّكِ فعلت شيئًا آخر غير عدِّ الطوابق |
Para onde me levam? por favor, sou casado. | Open Subtitles | الى اين تأخذني ؟ لا , رجاءُ رجاءً, لدي زوجة |
Beba, por favor. Precisa das suas forças. | Open Subtitles | أشربي رجاءُ أنتِ تحتاجينَ ألى قوتك |
Crosta, por favor. | Open Subtitles | ازيلي القشرة ، رجاءُ |
- Não quero fazer isto contigo. Faye, por favor, não. | Open Subtitles | لا اريد بدأ هذ معكِ فاي" رجاءُ لا" |
por favor, digite o valor da sua doação. | Open Subtitles | رجاءُ حدد مبلغ تبرعك |
- A outra mão, por favor... | Open Subtitles | اليد الأخرى رجاءُ |
por favor, não somos formais aqui. | Open Subtitles | رجاءُ, نحنُ لسنا رسميين هنا |
- por favor, apressa-te. - Espera, espera. | Open Subtitles | رجاءُ , أسرعوا - أنتظروا , أنتظروا - |
por favor, diz-me que o encontraste. Não? | Open Subtitles | رجاءُ أخبريني أنك وجدتيه لا ؟ |
- Depois de si, por favor. | Open Subtitles | -بعدك يا سيدى , رجاءُ |
Não. Não, Mark. Não o mates, por favor. | Open Subtitles | لا، لا، لا (مارك) لا تقتله رجاءُ |
por favor. | Open Subtitles | دايفيد , رجاءُ |