Ele que pegue no rádio e mande os seus homens largarem o Hodges. | Open Subtitles | اخبر هذا الرجل ان يتواجد على الراديو ويسحب رجاله من هودجيز |
Mesmo quando o Governo Ofereceu um cargo para ele, o Aoshi ainda tentou salvar os seus homens às mãos dos servos do Shogun. | Open Subtitles | على الرغم من أن الحكومة الجديدة عرضت عليه وظيفة، Aoshi لا يزال حاول إنقاذ رجاله من الموت على يد شوغون ل. |
E retiraria os seus homens estrada do norte para reforçar a Faixa Amarela? | Open Subtitles | هل إذن سيسحب رجاله من الطريق الشمالي ليعزِّزُ القوةُ عند "الحزام الأصفر"؟ |
O próprio Stark podia ser encontrado lado a lado com os seus trabalhadores, com uma picareta nas suas mãos fortes. | Open Subtitles | لقد كان (ستارك) دائما يقف إلى جوار رجاله من العمال وفأس فى يده القوية |
O Glaber não envia os seus homens atrás do Liscus. Envia-os atrás de mim. | Open Subtitles | (غلابر) لم يرسل رجاله من أجل (ليسكيس) ولكنه ارسلهم من أجلي |
A lutar pela vida, Cortés e os seus homens escapam por pouco, com uma fortuna em ouro e prata Astecas. | Open Subtitles | في قتالهم من أجل حياتهم يتمكن (كورتيز) و رجاله من الهروب بصعوبة مع نصيبٍ من ذهب الأزتك و الفضة |
Se o Ivo e os seus homens sobreviveram à explosão, devem vir atrás de nós. Vamos continuar. | Open Subtitles | لو نجا (أيفو) وأحد رجاله من هذا الإنفجار، فسوف يتتبعونا |
Não são os seus homens que me preocupam. | Open Subtitles | ليس رجاله من يقلقوني |
E os seus homens, quem são? | Open Subtitles | رجاله من يكونون؟ |
O imperador Valente envia os seus homens da Pérsia para interromper o avanço dos Godos. | Open Subtitles | يُعيد الإمبراطور (فالينس) رجاله من فارس لإيقاف تقدّم القوطيين |
Mahdavi recrutava os seus homens na mesquita que frequentava. | Open Subtitles | (مهداوي)، اه، جند رجاله من مسجد اعتاد أن يتردد عليه |