"رجالي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus homens
        
    Ha meses que procuramos este lugar. Os meus homens estavam no helicoptero. Open Subtitles أسمع كنا نبحث في هذا المكان منذ شهور رجالي من كانوا على المروحية عندما أسقطت
    E vou precisar do quinhão dos meus homens pelo último trabalho. Open Subtitles وسأحتاج إلي حصة رجالي من العملية السابقة
    - O Bauer accionou o alarme do banco. As autoridades chegaram antes que os meus homens pudessem chegar até ele. Open Subtitles وقد وصلت الشرطة قبل أن يتمكن رجالي من قتله
    Temos um arsenal de drones, mas nenhum dos meus homens atira como você. Open Subtitles عندي ترسانة من المهرة, و لكن لا يوجد بين رجالي من يستطيع إطلاق النار مثلك.
    Por vosso pedido, os meus homens estão a verificar todos os muros e vielas partilhadas. Open Subtitles وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل الجدران المشتركة، والأزقة.
    Tenho detalhes suficientes para o meu relatório. Vou chamar os meus homens e retirá-los daqui. Open Subtitles حصّلت تفاصيل كافية لتقريري، سأخرج رجالي من هنا.
    Para os meus homens poderem matar-te. Open Subtitles لقد قفزت أمامك بنفسي حتى يتمكن رجالي من قتلك.
    O que me importo é com um bando de tipos a fazer acusações falsas e a tentar expulsar um dos meus homens daqui. Open Subtitles ما أقوم به العقل هو حفنة من الرجال توجيه اتهامات زائفة ومحاولة السكك الحديدية واحد من رجالي من هنا.
    Liderei os meus homens batalha a batalha e levei-os à glória. Open Subtitles وعبر قارات حلمت بها مرة قدت رجالي من معركة إلى معركة، إلى أعالي المجد
    - Perderia todos os meus homens. Open Subtitles يمكن أن أفقد كل رجالي من أجل لا شيء
    Bem, tendo em conta como os meus homens te tiraram da água como um rato ensopado vais fazer parte da nossa família como criado. Open Subtitles نعم يا فتى، أنّه بعينه. كما ترى لقد ألتقطك رجالي من المياه، كجرذ الحقول المُبتل... و بالتالي فأنك ستنضم إلى عائلتنا السعيدة.
    Mas então o resto dos meus homens irromperam pela vegetação e o inimigo desapareceu Open Subtitles -لكن عندها اندفع رجالي من تحت الأرض -واختفى العدو. 332 و 00:
    Tirem os meus homens deste planeta. Open Subtitles أخرج رجالي من هذا الكوكب فحسب.
    Questões urgentes impediram os meus homens de apresentar os seus jogos. Open Subtitles أن أمنع رجالي من الحضور في ألعابك.
    Serão os meus homens a derrubar o Siegel, não os teus. É assim que tem de ser. Open Subtitles . " رجالي من سيطيحون بـ " سيجل . و ليس أنت
    Não comprometerei esta base, esta missão, ou os meus homens... por ninguém. Open Subtitles - وأنا لن أخاطر بهذه القاعدة، هذه المهمة، أو رجالي من أجل أي أحد
    Assim como mataste os meus homens pelas minhas drogas, Open Subtitles لذلك، عندما قتلتُ رجالي من أجل مخدراتي.
    Fala o General Hummel! Vão buscar os meus homens! Open Subtitles هنا الجنرال (هاميل) أخرجوا رجالي من هناك
    Os meus homens mantiveram as posições. Open Subtitles تمكن رجالي من أرضهم جيداً
    A CTU vai encontrar o Bauer, e quando isso acontecer, tenha certeza de que o senhor será o primeiro a saber, para que os meus homens o possam interceptar. Open Subtitles ستعثر الوحدة على (باور)، وعندما يحدث هذا تأكد أنك أول من يعرف بهذا الخبر حتى يتمكن رجالي من التدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more