Ha meses que procuramos este lugar. Os meus homens estavam no helicoptero. | Open Subtitles | أسمع كنا نبحث في هذا المكان منذ شهور رجالي من كانوا على المروحية عندما أسقطت |
E vou precisar do quinhão dos meus homens pelo último trabalho. | Open Subtitles | وسأحتاج إلي حصة رجالي من العملية السابقة |
- O Bauer accionou o alarme do banco. As autoridades chegaram antes que os meus homens pudessem chegar até ele. | Open Subtitles | وقد وصلت الشرطة قبل أن يتمكن رجالي من قتله |
Temos um arsenal de drones, mas nenhum dos meus homens atira como você. | Open Subtitles | عندي ترسانة من المهرة, و لكن لا يوجد بين رجالي من يستطيع إطلاق النار مثلك. |
Por vosso pedido, os meus homens estão a verificar todos os muros e vielas partilhadas. | Open Subtitles | وفقاً لطلبكم، يتحقق رجالي من كل الجدران المشتركة، والأزقة. |
Tenho detalhes suficientes para o meu relatório. Vou chamar os meus homens e retirá-los daqui. | Open Subtitles | حصّلت تفاصيل كافية لتقريري، سأخرج رجالي من هنا. |
Para os meus homens poderem matar-te. | Open Subtitles | لقد قفزت أمامك بنفسي حتى يتمكن رجالي من قتلك. |
O que me importo é com um bando de tipos a fazer acusações falsas e a tentar expulsar um dos meus homens daqui. | Open Subtitles | ما أقوم به العقل هو حفنة من الرجال توجيه اتهامات زائفة ومحاولة السكك الحديدية واحد من رجالي من هنا. |
Liderei os meus homens batalha a batalha e levei-os à glória. | Open Subtitles | وعبر قارات حلمت بها مرة قدت رجالي من معركة إلى معركة، إلى أعالي المجد |
- Perderia todos os meus homens. | Open Subtitles | يمكن أن أفقد كل رجالي من أجل لا شيء |
Bem, tendo em conta como os meus homens te tiraram da água como um rato ensopado vais fazer parte da nossa família como criado. | Open Subtitles | نعم يا فتى، أنّه بعينه. كما ترى لقد ألتقطك رجالي من المياه، كجرذ الحقول المُبتل... و بالتالي فأنك ستنضم إلى عائلتنا السعيدة. |
Mas então o resto dos meus homens irromperam pela vegetação e o inimigo desapareceu | Open Subtitles | -لكن عندها اندفع رجالي من تحت الأرض -واختفى العدو. 332 و 00: |
Tirem os meus homens deste planeta. | Open Subtitles | أخرج رجالي من هذا الكوكب فحسب. |
Questões urgentes impediram os meus homens de apresentar os seus jogos. | Open Subtitles | أن أمنع رجالي من الحضور في ألعابك. |
Serão os meus homens a derrubar o Siegel, não os teus. É assim que tem de ser. | Open Subtitles | . " رجالي من سيطيحون بـ " سيجل . و ليس أنت |
Não comprometerei esta base, esta missão, ou os meus homens... por ninguém. | Open Subtitles | - وأنا لن أخاطر بهذه القاعدة، هذه المهمة، أو رجالي من أجل أي أحد |
Assim como mataste os meus homens pelas minhas drogas, | Open Subtitles | لذلك، عندما قتلتُ رجالي من أجل مخدراتي. |
Fala o General Hummel! Vão buscar os meus homens! | Open Subtitles | هنا الجنرال (هاميل) أخرجوا رجالي من هناك |
Os meus homens mantiveram as posições. | Open Subtitles | تمكن رجالي من أرضهم جيداً |
A CTU vai encontrar o Bauer, e quando isso acontecer, tenha certeza de que o senhor será o primeiro a saber, para que os meus homens o possam interceptar. | Open Subtitles | ستعثر الوحدة على (باور)، وعندما يحدث هذا تأكد أنك أول من يعرف بهذا الخبر حتى يتمكن رجالي من التدخل |