"رجل الظلام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Papão
        
    • Homem Sombra
        
    Sarah, já falámos disto. O Papão não existe, é uma lenda. Open Subtitles "لقد تحدثنا عن هذا يا "ساره رجل الظلام" ليس حقيقياً"
    "O Papão assassino reivindica 8 vítimas na clínica Hillridge!" Open Subtitles يزعم أن القاتل "رجل الظلام" مسئول عن "موت 8 ضحايا بعيادة "هيلريدج
    Continuo a explicar que a existência do Papão não é nada, mas... que a maldade existe nós. Open Subtitles إستمريت بتفسير وجود "رجل الظلام" على إنه الظلام الذي بداخلنا
    Famílias que acreditam que o Homem Sombra é responsável pela morte dos doentes? Open Subtitles تعتقد الأُسر أنّ رجل الظلام مسؤول عن وفيّات المرضى؟
    Como já esperava, não há aqui nada sobre o Homem Sombra. Open Subtitles مما لا يثير الدهشة، لا يوجد شيء بخصوص رجل الظلام هنا
    Pelo que entendi, o teu Pai foi assassinado... por um homem que ele achava que era o Papão. Open Subtitles فهمت أن والدكِ قتل بواسطة "رجل يظن أنه "رجل الظلام
    Percebes que o Papão é uma lenda? Que um homem muito doente utilizou-o como desculpa para matar o teu pai, mas não passa de uma lenda. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن "رجل الظلام" اسطورة إخترعها رجل مختل ليجد عذراً لقتل أبيكِ
    A teoria dele era que os pacientes pudessem ser susceptíveis ao Papão por acreditarem nele. Open Subtitles كانت نظريته أن مرضاه سيكونون "سريعي التأثر بـ"رجل الظلام لأنهم كانو يؤمنون به
    Na noite em que a Audrey morreu foi a primeira vez que vi o Papão. Open Subtitles أعلم أن "أودري" ماتت في أول "مرة رأيت بها "رجل الظلام
    Acreditando no Papão? Validando o medo dela, tornando-o teu? Open Subtitles "بأن تؤمني بوجود "رجل الظلام بأن تجعلي من خوفها خوفكِ أنتِ
    Sarah, tu não tens medo do Papão. Open Subtitles "أنتِ لستِ خائفة من "رجل الظلام "يا "سارة
    Ou estou maluca ou o Papão é real e, neste momento, não sei o que é pior. Open Subtitles أما أن أكون مجنونة وأما أن يكون رجل الظلام" حقيقي" ولا يمكنني أن أعرف من منهما الأسوء
    Enquanto tentava continuar a explicar que a existência do Papão não é mais, do que a escuridão do nosso interior, interrogava-me: Open Subtitles أنا أواصل محاولة تفسير وجود "رجل الظلام" جعلني أتوصل أنه ظلام بداخلنا
    Acho que ele tentava achar uma forma de deter o Papão. Open Subtitles أظنه حاول العثور على طريقة "لإيقاف "رجل الظلام
    Sim, e enquanto houver maldade no mundo, o Papão terá relevância social. Open Subtitles ...نعم. وطالما هناك شر في هذا العالم فسيبقى "رجل الظلام" موجود...
    Um homem chamado Tim Johnson, - atribuiu os seus homicídios ao Papão. Open Subtitles "رجل إسمه "تيم جينسن "برر جرائمه بـ"رجل الظلام
    Há várias semanas que tento tirar-lhes da cabeça a ideia do Homem Sombra. Open Subtitles كنت أحاول أن أقنعهم عن العدول عن فكرة رجل الظلام لأسابيع
    Nesta altura, o Homem Sombra começa a fazer-me mais sentido. Open Subtitles في هذهِ المرحلة، بدأ رجل الظلام يكون منطقياً بالنسبة لي
    - Então "Homem Sombra" diz-vos alguma coisa, talvez qualquer coisa sobre a qual não tenham escrito? Open Subtitles يذكّركما رجل الظلام بأيّ شيء ربما لم تكتبا عنه؟
    Se o Homem Sombra matou a sua mulher, ou qualquer outra pessoa, precisamos de saber como morreram. Open Subtitles لو قتلت رجل الظلام زوجتك أو أيّ شخص آخر، علينا أن نعرف كيف ماتوا
    Já algum de vocês viu o Homem Sombra matar alguém? Open Subtitles هل رأى أحدكم رجل الظلام يقتل أيّ شخص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more