"رجل واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um tipo
        
    • um só homem
        
    • apenas um homem
        
    • um único homem
        
    • Uma pessoa
        
    • de um homem
        
    • um gajo
        
    • um cara
        
    • um homem que
        
    • num homem
        
    • só um homem
        
    • um homem só
        
    Trata-se só de um tipo e não consegues resolver isso? Open Subtitles إنّه رجل واحد ، ولا يمكنكم تولّي أمرهـ ؟
    Os federais prenderam um tipo que usou coroas, outro que usou galhadas. Open Subtitles رجل واحد في قاعدة البيانات الفيدراليه يضع التاج, ثم طقم القرون
    Agora vejo que é trabalho para um só homem. Open Subtitles الان لدي الوقت الكافي لدراستها, استطيع ان ارى الان انه عمل رجل واحد
    Se um homem - apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    Isto é estranho. Não está um único homem nesta pista de bowling. Open Subtitles هذا غريب ، لا يوجد ولا رجل واحد في هذه القاعة
    Uma pessoa que podem culpar de todos os problemas. Open Subtitles رجل واحد يوجهون إليه اللوم على كل متاعبهم
    Vejo 50.000 homens trazidos aqui para lutar pela ganância de um homem. Open Subtitles أرى خمسون ألفا من الرجال أتوا ليقاتلوا من أجل رجل واحد
    Então está a dizer-me que era só um gajo com 6 armas? Open Subtitles اذن انت تخبرني انه رجل واحد بست مسدسات وانه مواطن كبير
    Pra falar a verdade, nesse lugar só tem um cara que é engraçado... não importa o que diga. Open Subtitles لأقول الحقيقة ثمة رجل واحد في هذا المكان القذر مضحك مهما قال
    E como sempre, a banda ficou empolgada, mas houve um tipo na banda que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Mas só há um tipo cá fora. Sei como passar por ele. Open Subtitles ولكن رجل واحد في الخارج، لدي طريقة لتفاديه.
    um tipo embebedou-se, deitou-se nos carris do comboio... e acordou amputado duplo. Open Subtitles دراسات سيرة. رجل واحد سَكرَ، عَرضَ على مساراتِ القطارَ، إستيقظَ أبتر مضاعف.
    Vai ser preciso mais do que um tipo com mini-binóculos e um saco de donuts para me manter fechada. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من رجل واحد بمنظار صغير لإبقائي داخل بيتي
    Concordamos que é trabalho de um só homem? Open Subtitles تعال هنا ؟ ماذا تعني? الم نكن متفقين بان هذا عمل رجل واحد
    O único contacto com o mundo exterior é um só homem: Open Subtitles الإتصال الوحيد بالعالم الخارجي هو رجل واحد
    Em Kuala Lumpur, apenas um homem tem acesso ilimitado. Open Subtitles وفي كوالالمبور , شفرة التحكم بجوزة رجل واحد
    Porque tem apenas um homem que é o rei. Open Subtitles لأنه ليس هناك الا رجل واحد يسمى الــمــلـــك
    um único homem que se atreveria a achincalhar-me com framboesa. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد من قد يجرؤ على إطلاق التوت البرى على مركبتى
    Uma pessoa que parece ser o distribuidor local. Open Subtitles هناك رجل واحد يبدو انه الموزع المحلي ان شئت تسميته
    Milhares de pessoas morreram assim, mas lembramo-nos de um homem, lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, Open Subtitles آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط.
    um gajo? Fácil. Open Subtitles صفر صفر واحد فقط رجل واحد ذاهب اليس كذلك الو جون
    Verifiquei os antecedentes criminais de todos eles, e todos estão limpos, excepto um cara. Open Subtitles قمت بإجراء استقصاء عن هويتهم جميعاً، وتم التحري عن الجميع عدا رجل واحد:
    Mas houve um homem que suplicou por uma ideia diferente. TED حسناً، رجل واحد رأى أن يختلف مع هذه الفكرة.
    Se fosse eu a chefiar, só confiaria num homem para nos pôr lá dentro. Open Subtitles إذا هذه كانت عمليتي، هناك وحيدة رجل واحد الذي أنا أئتمن للحصول علينا في هناك.
    só um homem em toda a escola... capaz de enfrentar o tridente com a faca Trácia. Open Subtitles رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي
    Não, não funciona assim. É tarefa para um homem só. Open Subtitles لا، لا تجري الأمور هكذا، إنّها مهمّة رجل واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more