Se precisar de mim, estou a três voos de ligação daqui. | Open Subtitles | حسناً، إذا احتجتِ إليّ فأنا على بعد 3 رحلات متواصلة |
Sabemos que o Escobar comprou bilhetes para a família em oito voos diferentes que saem de Bogotá. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا |
Temos de desligar os telemóveis durante os voos. | TED | يجب عليك اغلاق الهاتف خلال رحلات الطيران |
Imaginam o que se sente quando fazemos a viagem mais incrível da nossa vida e ninguem acredita em nós? | Open Subtitles | هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟ |
Pouco tempo depois dos primeiros voos com êxito dos aviões, os pilotos ansiavam por fazer voar os seus aviões cada vez mais depressa. | TED | لم يمض وقتٌ طويلٌ بعد نجاح أولى رحلات الطّيران، حتّى تحمّس الطّيارون لجعل طائراتهم تطير أسرع فأسرع. |
Só existiram 3 ou 4 voos em 2003. | TED | كان هناك ثلاث أو أربع رحلات فقط عام 2003. |
Depois fizeram uns voos de mercadorias, e tiraram-no de serviço. | TED | و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة. |
Eu aprendi muitas coisas sobre viajar de balão, especialmente no final dos voos de balão que fiz com o Brian Jones à volta do mundo. | TED | حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز |
Todos os voos para o médio Oriente estão cancelados, até ordem contrária. | Open Subtitles | كل رحلات الشرق الأوسط قد ألغيت حتى إشعار آخر لن تنجو بفعلتك |
Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? | Open Subtitles | أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟ |
Peço desculpa, tive de apanhar três voos para cá chegar. | Open Subtitles | النظرة، أنا آسف. هو فقط أخذني ثلاث رحلات أن تصبح هنا. |
Podes dizer-me se vai haver alguma viagem ao estrangeiro? | Open Subtitles | بالمناسبة هل سيكون هناك رحلات سفر دولية ؟ |
O entusiasmo passou e tornou-se uma viagem de rotina. | Open Subtitles | كان الحماس طاغياً على الجميع وقريباً جداً ستصبح رحلاتنا أقرب إلى رحلات العودة الروتينية إلى الوطن |
A outra trabalhava num cruzeiro que esteve atracado aqui. | Open Subtitles | والاخرى تعمل على متن سفينة رحلات رست هنا |
Podemos comer batatas fritas num chapéu de safari! | Open Subtitles | يمكننا تناول البطاطا المقلية من قبعة رحلات |
Para termos o suficiente para pagar férias fabulosas à nossa família e aproveitarmos aqui. | Open Subtitles | لنتحصل على المال الكافي لنشتري رحلات مذهلة في العطل من أجل عائلاتنا لنستطيع العيش هنا |
E, quando for velhinha ele vai ler-lhe as viagens de Gulliver. | Open Subtitles | وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك |
E tudo o que têm aqui, os registos de hotel, os recibos de aluguer de automóveis, um manifesto de vôo... | Open Subtitles | :وكل بقية هذا سجلات الفندق، إيصالات إستلام أجرة السيارات، سجلات رحلات الطيران |
80 quarteirões e cinco lances depois, eu e o Sean estávamos quase na festa. | Open Subtitles | 80 كتل وسط المدينة، وخمس رحلات تصل، شون وكان لي تقريبا في الحزب. |
O príncipe faria quatro passeios para ver quatro sinais | Open Subtitles | وقام الأمير بأربعة رحلات رأي خلالها أربعة أمارات |
Se eles conseguissem, a linha teria ficado num lugar, ao lado das grandes linhas ferroviárias do mundo. | Open Subtitles | إذا تمكنوا من فعل ذلك، فإنه سيأخذ مكانه بجانب رحلات السكك الحديدية الكبرى في العالم. |
Usamos 4 milhões de copos por dia, em vôos comerciais, e quase nenhum é reutilizado ou reciclado. | TED | نحن نستخدم 4 ملايين كوب يومياً في رحلات خطوط الطيران، وفعلياً لا يعاد استخدام أو تدوير أحدها؛ |
A ciência mais difícil de fazer seria talvez visitas de estudo de biologia... (Risos) ... porque demorariam várias centenas de milhões de anos para chegar ao planeta mais próximo e voltar. | TED | ربما سيكون من أصعب الأمور العلمية القيام بها رحلات علمية في مجال الاحياء ، لإنه سيستغرق عدة مئات الأعوام للوصول الى أقرب نجم به كوكب ينبض بالحياة والرجوع. |
Trabalhava numa agência de viagens. Trinta e dois anos. | Open Subtitles | وكيلة رحلات عمرها 32 سنة وأسمها جيني زيبيتيللي |
O viajante nas suas viagens de trabalho pelo estrangeiro. | Open Subtitles | -نحن محظوظون لحضوره رحّالة العالم المسافر في رحلات عمله الغريبة |