"رحلات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voos
        
    • viagem
        
    • cruzeiro
        
    • aviões
        
    • safari
        
    • férias
        
    • as viagens
        
    • vôo
        
    • lances
        
    • passeios
        
    • das
        
    • vôos
        
    • visitas
        
    • de viagens
        
    • suas viagens
        
    Se precisar de mim, estou a três voos de ligação daqui. Open Subtitles حسناً، إذا احتجتِ إليّ فأنا على بعد 3 رحلات متواصلة
    Sabemos que o Escobar comprou bilhetes para a família em oito voos diferentes que saem de Bogotá. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا
    Temos de desligar os telemóveis durante os voos. TED يجب عليك اغلاق الهاتف خلال رحلات الطيران
    Imaginam o que se sente quando fazemos a viagem mais incrível da nossa vida e ninguem acredita em nós? Open Subtitles هل لك أن تتخيل كيف يكون شعورك عندما تسافر لأروع رحلات حياتك و لا أحد يصدقك ؟
    Pouco tempo depois dos primeiros voos com êxito dos aviões, os pilotos ansiavam por fazer voar os seus aviões cada vez mais depressa. TED لم يمض وقتٌ طويلٌ بعد نجاح أولى رحلات الطّيران، حتّى تحمّس الطّيارون لجعل طائراتهم تطير أسرع فأسرع.
    Só existiram 3 ou 4 voos em 2003. TED كان هناك ثلاث أو أربع رحلات فقط عام 2003.
    Depois fizeram uns voos de mercadorias, e tiraram-no de serviço. TED و حلقت بعد ذلك في رحلات شحن قليلة و ثم أخرجت من الخدمة.
    Eu aprendi muitas coisas sobre viajar de balão, especialmente no final dos voos de balão que fiz com o Brian Jones à volta do mundo. TED حسناً , لقد تعلمت الكثير من الاشياء عن المناطيد, وخاصة في نهاية رحلات البالونات تلك والتي جلت بها العالم مع براين جونز
    Todos os voos para o médio Oriente estão cancelados, até ordem contrária. Open Subtitles كل رحلات الشرق الأوسط قد ألغيت حتى إشعار آخر لن تنجو بفعلتك
    Desculpe-me, Senhor, sabe se há alguns voos de partida hoje? Open Subtitles أرجو المعذرة يا سنيور هل تعرف أي رحلات لشركات طيران خاصة سوف تغادر اليوم؟
    Peço desculpa, tive de apanhar três voos para cá chegar. Open Subtitles النظرة، أنا آسف. هو فقط أخذني ثلاث رحلات أن تصبح هنا.
    Podes dizer-me se vai haver alguma viagem ao estrangeiro? Open Subtitles بالمناسبة هل سيكون هناك رحلات سفر دولية ؟
    O entusiasmo passou e tornou-se uma viagem de rotina. Open Subtitles كان الحماس طاغياً على الجميع وقريباً جداً ستصبح رحلاتنا أقرب إلى رحلات العودة الروتينية إلى الوطن
    A outra trabalhava num cruzeiro que esteve atracado aqui. Open Subtitles والاخرى تعمل على متن سفينة رحلات رست هنا
    Podemos comer batatas fritas num chapéu de safari! Open Subtitles يمكننا تناول البطاطا المقلية من قبعة رحلات
    Para termos o suficiente para pagar férias fabulosas à nossa família e aproveitarmos aqui. Open Subtitles لنتحصل على المال الكافي لنشتري رحلات مذهلة في العطل من أجل عائلاتنا لنستطيع العيش هنا
    E, quando for velhinha ele vai ler-lhe as viagens de Gulliver. Open Subtitles وعندما تكبيرين وتصبحين رماديه, سوف يقوم بقراءت رحلات جاليفر لك
    E tudo o que têm aqui, os registos de hotel, os recibos de aluguer de automóveis, um manifesto de vôo... Open Subtitles :وكل بقية هذا سجلات الفندق، إيصالات إستلام أجرة السيارات، سجلات رحلات الطيران
    80 quarteirões e cinco lances depois, eu e o Sean estávamos quase na festa. Open Subtitles 80 كتل وسط المدينة، وخمس رحلات تصل، شون وكان لي تقريبا في الحزب.
    O príncipe faria quatro passeios para ver quatro sinais Open Subtitles وقام الأمير بأربعة رحلات رأي خلالها أربعة أمارات
    Se eles conseguissem, a linha teria ficado num lugar, ao lado das grandes linhas ferroviárias do mundo. Open Subtitles إذا تمكنوا من فعل ذلك، فإنه سيأخذ مكانه بجانب رحلات السكك الحديدية الكبرى في العالم.
    Usamos 4 milhões de copos por dia, em vôos comerciais, e quase nenhum é reutilizado ou reciclado. TED نحن نستخدم 4 ملايين كوب يومياً في رحلات خطوط الطيران، وفعلياً لا يعاد استخدام أو تدوير أحدها؛
    A ciência mais difícil de fazer seria talvez visitas de estudo de biologia... (Risos) ... porque demorariam várias centenas de milhões de anos para chegar ao planeta mais próximo e voltar. TED ربما سيكون من أصعب الأمور العلمية القيام بها رحلات علمية في مجال الاحياء ، لإنه سيستغرق عدة مئات الأعوام للوصول الى أقرب نجم به كوكب ينبض بالحياة والرجوع.
    Trabalhava numa agência de viagens. Trinta e dois anos. Open Subtitles وكيلة رحلات عمرها 32 سنة وأسمها جيني زيبيتيللي
    O viajante nas suas viagens de trabalho pelo estrangeiro. Open Subtitles -نحن محظوظون لحضوره رحّالة العالم المسافر في رحلات عمله الغريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more