Lembras-te do episódio do Star Trek quando o insecto furou o cérebro do tipo? | Open Subtitles | تذكّرْ رحلة عبر النجوم حيث الحشرة جوّفَ طريقُه خلال دماغِ الرجلَ؟ |
Era mais outro tarado que vê demasiados episódios do Star Trek. | Open Subtitles | فقط المجنون الآخر الذي يراقب رحلة عبر النجوم الأكثر من اللازم. |
- É como o teletransporte de Star Trek, sem os Cristais de Dilithium. | Open Subtitles | قل ما؟ هو مثل متعهد النقل من رحلة عبر النجوم |
Um que consiga aguentar o rigor da viagem pelo Atlântico? | Open Subtitles | واحدة تتحمل مصاعب رحلة عبر المحيط الأطلسي؟ |
Estava a pensar numa viagem pelo deserto de Gobi. | Open Subtitles | كنت أفكر في رحلة عبر صحراء غوبي |
Estamos prestes a iniciar uma viagem através do Cosmos. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نبدأ رحلة عبر الكون. |
este é o episódio do Star Trek... em que o Capitão Kirk dorme com a miúda verde. | Open Subtitles | هذه حادثةُ رحلة عبر النجوم... حيث النّقيب كيرك يَنَامُ مَع تلك البنتِ الخضراءِ. |
Yah, poque não vais ver o "Star Trek," Urkel? | Open Subtitles | أجل , لم لا تذهب إلى المنزل وتشاهد "رحلة عبر النجوم" يا "أوركل" |
Star Trek, a série original. | Open Subtitles | رحلة عبر النجوم، السلسلة الأصلية. |
Está a ver o Star Trek? | Open Subtitles | هل تشاهد مسلسل " رحلة عبر النجوم " |
Star Trek. | Open Subtitles | مسلسل: رحلة عبر النجوم |
Star Trek, a sério? | Open Subtitles | رحلة عبر النجوم؟ حقاً؟ |
Star Trek. | Open Subtitles | مسلسل: رحلة عبر النجوم |
Star Trek, a sério? | Open Subtitles | رحلة عبر النجوم؟ حقاً؟ |
Como é que sabemos que esta fonte clandestina que te contactou não é mais um maluco, cujo conhecimento enciclopédico da vida extraterrestre é derivado das repetições da série Star Trek? | Open Subtitles | لذا، مولدر، هذا المفترض المصدر السري الذي متّصل بك... ... هكذانعرفبأنّه ليس فقط المجنون الآخر... ... التيمعرفةencyclopedicللحياةمنالفضاء الخارجي ألم يشتقّ بشكل خاص من يعاد من رحلة عبر النجوم؟ |
O Woody só fala em irmos fazer uma estúpida viagem pelo país. | Open Subtitles | وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد |
Tenho que admitir, General, quando ligou esta manhã, não estávamos à espera de uma viagem pelo deserto. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف يا حضرة اللّواء حينما قمت بمهاتفتي هذا الصّباح -لم نكن نتوقّع خوض رحلة عبر الصّحراء |
Vou fazer uma viagem pelo país e... | Open Subtitles | .... أنا ذاهب في رحلة عبر البلاد و |
! Nós estamos a regressar de uma viagem às estrelas e as nossas casas desapareceram! | Open Subtitles | لقد اتينا من رحلة عبر النجوم و منزلنا قد اختفى |
Como é que alguns ratos se transformaram em milhares no decorrer de uma viagem através do Atlântico? | Open Subtitles | كيف أصبحت بضع فئران آلاف على مسار رحلة عبر المحيط الأطلسي؟ |
Embarquei numa viagem através do que, num livro infantil, se poderia chamar o país das grandes pilas pretas, | Open Subtitles | انطلقت في رحلة عبر ما يمكن أن نسميه في لغة كتب الأطفال "بلد الأعضاء الذكورية السوداء الكبيرة" |