Ou quanto espera que lhe paguem pelo seu útero, Miss Sanchez. | Open Subtitles | أو في ما تتوقعين من أحدهم أن يدفع لك مقابل رحمك آنستي |
Parece que o seu bebê teve algumas... fraturas, ainda dentro de seu útero. | Open Subtitles | يبدو أن طفلك تحمل بعض الكسور عندما كان داخل رحمك |
Vou dizer-te o que me preocupa, esse teu útero retrovertido. | Open Subtitles | ولكني سأخبرك بما يخيفني, هل هذا ما يميل رحمك. |
Quero que imagines que o teu útero é como um tubo de uma pasta de dentes, e estás a tentar espremer cá para fora todo aquele gel de menta fresca. | Open Subtitles | أن رحمك كأنبوب معجون أسنان وأنت تحاولين إخراج كل المعجون بمذاق النعناع لكن بدل المعجون بنكهة النعناع |
Tenho uma óptima maneira de resolver os problemas financeiros. Alugas o teu ventre a um casal rico e sem filhos. | Open Subtitles | لدي فكرة رائعة لحل أزمتنا المالية تؤجرين رحمك لزوجين غنيين عقيمين |
Que tens a vagina completamente infestada de doenças. | Open Subtitles | يعنى أن رحمك أصبح موبوءاً بالأمراض |
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é connvosco. Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
Jesus. Deus te abençoe. | Open Subtitles | يا الهي رحمك الله |
Cedeu o seu ventre para dar à luz um filho dela? | Open Subtitles | حسناً. هل إستخدمتِ رحمك لتهبيها طفلاً؟ |
Como podem ver, transferimos três óvulos fertilizados da Kate para o seu útero, Angie. | Open Subtitles | لذلك كما ترين نحن نقلنا ثلاث من بويضات كايت المخصبة داخل رحمك ياانجي |
Em minha defesa, você armou o seu útero. | Open Subtitles | دفاعاً عن نفسي، أنت استخدمت رحمك كسلاح، لم يجدر بك التلويح به |
O seu filho esteve no seu útero passados esses 9 meses sendo minha prisioneira há 25 anos acha que eu vou deixá-la ir privando-me da minha felicidade mental? | Open Subtitles | كان داخل رحمك لتسعة أشهر بعد كل شيء وعلى النقيض أنتِ كنتِ معي لـ25 عامًا |
Três cervicais que conduzem a 3 compartimentos separados no seu útero. | Open Subtitles | ثلاثة أعناق تؤدي إلى ثلاث غرف منفصلة... بداخل رحمك. |
Só estou a dizer que os teus óvulos podem secar e cair do teu útero. | Open Subtitles | أقصد أن أقول أن مبيضيكي ربما يجفان ويسقطان من رحمك |
Dificultas o meu trabalho desde o dia em que escapei do teu útero miserável. | Open Subtitles | كنتِ تعرقلين عملي منذ اليوم الذي هربت فيه من رحمك البائس |
Podias vender o teu útero. | Open Subtitles | تستطيعين بيع رحمك السنة القادمة يوم بدانة امريكي سعيد |
Esteve no teu ventre uns mesitos nos anos 80. | Open Subtitles | لقد كان في رحمك لعدة شهور في الثمانينات |
A não ser que tenha saído da merda do teu ventre, nunca me chames isso. Percebeste... | Open Subtitles | ما لم أخرج من رحمك اللعين إياك أن تناديني بهذا الاسم |
Agora, vamos tirar esse bebé da sua vagina. | Open Subtitles | الآن، لنُخرج ذلك الطفل مِن رحمك. |
Foi por acaso. Um acaso em que o seu pénis entrou na tua vagina? | Open Subtitles | كانت حادثة حيث أن قضيبه يدخل في رحمك |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
O Senhor é convosco, bendita sois Vós, entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre... | Open Subtitles | أستمعي لصلواتي يا أسعد نساء العالم .. وثمرة رحمك المقدس .. |
- Não, estou bem. Deus te abençoe. | Open Subtitles | -لا، لابأس، رحمك الله |
Olá, Vivienne. Lembro de si de quando eu vivia no seu ventre. | Open Subtitles | اهلا (فيفيان) انا اتذكرك.اعتدت العيش في رحمك |