"رحيق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • néctar
        
    • essência
        
    As abelhas adoram cafeína, porque podemos encontrá-lo no néctar. Open Subtitles يحب النحل الكافيين لأنه موجود في رحيق الزهور
    Trata-se de uma relação simbiótica, sejam moscas, ou pássaros, ou abelhas. Estão a obter qualquer coisa em troca, e essa coisa em troca geralmente é o néctar. TED انها علاقة تكافلية سواء كنا نقصد .. الحشرات او النحل او الطيور وكل تلك تأخذ شيئاً آخر مقابل قيامها بذلك والمكافأة هي رحيق الازهار
    Mas esta espécie tem um ingrediente chamado cicutina no néctar, um poderoso narcótico para os insetos. TED لكنّ رحيق هذا النوع من نبات الإبربق يحتوي على عنصر يسمّى كونيين، وهو مخّدرٌ قويٌّ جدًّا للحشرات.
    E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza. Open Subtitles وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال.
    Isto não magoa, nós apenas queremos retirar a tua essência vital. Open Subtitles لن يؤلمك هذا، نريد فقط أن نمتص رحيق حياتك
    Mas ele não está lutando Só porque quer beber todo o néctar da árvore sozinho. Open Subtitles لكنه لا يقاتل لمجرد أنه يريد شرب كل رحيق الشجرة بمفردة
    É o poder do pólen, puto. Mais pólen, mais flores, mais néctar, mais mel para nós. Open Subtitles هذه حبوب لقاح يا فتى، تلقيح أكثر، أزهار أكثر، رحيق أكثر
    E apesar de voar de flor em flor, recolhendo o néctar doce e viscoso, tem sempre de regressar à colmeia. Open Subtitles ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية.
    E que tal ficarem de molho numa piscina de espuma para um, a beber o néctar dos deuses? Open Subtitles فى بركة كبيرة من الشمبانيا؟ و احتساء رحيق الآلهة
    Acho que já bebeste néctar dos deuses o suficiente para uma noite. Open Subtitles اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد
    A alimentação quotidiana dos mosquitos é o néctar das flores. No laboratório, alimentamos os nossos mosquitos com uvas. Mas a fêmea precisa da refeição de sangue. TED و لكن في المعتاد يتغذي الناموس في حياته اليومية على رحيق الأزهار. في الواقع, في المختبر نغذي ناموسنا على الزبيب. و لكن الأنثى تحتاج إلى وجبة الدماء.
    Tome, Reverendo. O néctar do Senhor. Open Subtitles ها انت ذا، أيها القس رحيق الرب الفاضل
    Passo. Cerveja é o néctar do imbecil. Open Subtitles لا أريد ، الجعة هي رحيق الحمقى
    O isco, um néctar açucarado na orla do disco. Open Subtitles الطعم هو رحيق سكّري حول حافة القرص
    Podemos quase provar o néctar tóxico de Satanás, concebido para iludir e desarmar. Open Subtitles ...يمكنكَ تقريبًا تذوقها ...رحيق إبليس السام مصمم للتحويل ونزع السلاح
    "Tenho um bocadinho de néctar. TED فالنباتات تقول " لدي رحيق مميز .... هل ترغب ببعض منه "
    néctar dos deuses, minha querida. Open Subtitles رحيق الآلهة يا عزيزتي.
    néctar de agave cultivado na sombra. Open Subtitles مزروع به رحيق الصبار
    Mas, na manhã seguinte, ao descobrir que o Ted não tinha provado o doce néctar da querida, a sua alegria despontou como uma flor que desabrocha na primavera. A Zoey está apaixonada peloTed. Open Subtitles لكن في الصباح التالي ، حين علمت أن (تيد) لم يتذوق من رحيق (حبيبتي) فرحتها تفجرت كعبير زهرة متفتحة بالربيع عجباً!
    Isto é néctar. Open Subtitles هذا رحيق الآلهه
    Grão-meistre, talvez um pouco de essência de beladona para ajudá-lo a dormir. Open Subtitles أيها المعلم، ربما رحيق من المنوم، لتساعده على النوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more