Foi umas semanas depois de te ires embora e de me acusares de ser responsável pela morte do William. | Open Subtitles | , كان بعد عدة أسابيع من رحيلكِ . . و أنتِ اتهمتني بأني السبب (في موت (ويليام |
Querida, a razão pela qual não consegues aceitar a ideia de te ires embora deve-se ao facto de não ser isso que queres. | Open Subtitles | عزيزتي ... سبب عدم احتمالكِ لفكرة رحيلكِ هو أنكِ لا ترغبين بهذا |
Não o viste depois de ires embora. | Open Subtitles | فأنتِ لم تري حاله بعد رحيلكِ |
Pelo que aconteceu antes de ires embora. | Open Subtitles | على كل شيء حصل قبل رحيلكِ |
E se decidires fugir, despede-te do Nick porque ele não vai ficar por cá muito tempo depois de partires. | Open Subtitles | .. وإن قرّرتِ الهرب ودّعي (نيك)، لأنه لن يبقى على قيد الحياة لوقت طويل بعد رحيلكِ |
Ages como se não te ralasses, mas ralavas-te o suficiente para me teres protegido, depois de partires. | Open Subtitles | -لكنكِ أكترثتِ أنّ تتركيني محمّي بعد رحيلكِ . |
Acho que está na altura de te ires embora. | Open Subtitles | أظن أنه حان وقت رحيلكِ |
Estou tão abalada por ires embora. | Open Subtitles | آسفة، إنني مصدومة من رحيلكِ |
Alguns dias depois de tu partires... | Open Subtitles | بعد رحيلكِ ببضعة أيّام... |