Sabem? Esta é uma reacção fantástica de alguém, num vídeo muito genuíno que foi filmado no seu jardim. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
O Calvin está provavelmente com medo da reacção das pessoas. | Open Subtitles | من المحتمل بأن كالفين خائف من ردة فعل الناس |
Para cada acção, há uma reacção igual e oposta. | Open Subtitles | لكل فعل ردة فعل اخرى معاكسة وموازية انت.. |
Eu não sabia como as pessoas iam reagir. e o que iria acontecer. | TED | لم أكن أدرك حقًا كيف ستكون ردة فعل الناس وما الذي سيحدث. |
Uma: Polónio reagiu de forma negativa, portanto deve ser uma coisa má. | TED | أولها:كانت ردة فعل بولونيوس سلبية وهذا يعني أنها سيئة بالضرورة. |
A terceira Lei de Newton afirma que, para cada ação, há uma reação igual e em sentido oposto. | TED | و قانون نيوتن الثالث يقول أن لكل حركة هناك ردة فعل مثلها و أخرى تتعارض معها |
reflexos patelares normais. Teve sorte. | Open Subtitles | . ردة فعل الركبة طبيعية ، لقد حالفك الحظ |
Lembras-te qual foi a reacção em casa, na altura? | Open Subtitles | هل تتذكر ردة فعل العائله حيال تلك الصورة |
Porque a gratificação que sente não vem do acto físico do homicídio mas da reacção do público. | Open Subtitles | لأن الرضى الذي ناله ليس من جريمة القتل المادية بل من ردة فعل الناس عليها |
E se a reacção da Sandhya à anestesia afectou a sua pressão intracraniana e o seu cérebro necrosou? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ردة فعل سانديا للمخدِّر أثّر على الضغط داخل الجمجمة و دماغها مصاب بالإحتشاء |
Bem, agora, se pensares melhor no assunto, consegues imaginar a tua mãe a ter uma reacção diferente? | Open Subtitles | حسناً, الآن لو فكرتي بالموضوع حقاً هل تتخيلين أن تكون لأمك ردة فعل أخرى ؟ |
Esta é apenas a tua reacção instintiva de defenderes a Emily, a qualquer custo, até quando ela mata. | Open Subtitles | هذه ردة فعل غير محسوبه معك بأن تدافع عن إيميلي مهما كان الأمر حتى لو قتلت |
E é quase como uma reacção ideológica como anticorpos a começarem a atacar aquela pessoa. | TED | وهي تقريبا ردة فعل فكريه مثل الأجسام المضادة تبدأ في مهاجمة الشخص. |
Não sei se isto foi uma reacção à falta de água. | TED | لا اعلم اذا كان السبب هو ردة فعل تجاه الافتقار الى الماء. |
- Olha para o público. - Guias-te pela reacção do público? | Open Subtitles | انظر إلى الجمهور - أنت تعتمد على ردة فعل الجمهور؟ |
O único agente a reagir aos tiros estava mais longe do que tu. | Open Subtitles | العميل الوحيد الذي أظهر ردة فعل على طلقات النار كان أبعد منك بكثير. |
Devia mesmo ler o título todo antes de reagir. | Open Subtitles | علي أن أقرأ العنوان بأكمله قبل أن أصدر ردة فعل |
Como reagiu a família dela à sua presença? | Open Subtitles | وكيف كانت ردة فعل عائلتها من كونك تترد عليها طوال الوقت ؟ |
Todos nós na vida, temos uma reação, quando vemos uma situação. | TED | وكلنا في الحياة , كلما رأينا موقفا ,لدينا ردة فعل |
Nenhum miúdo de 20 anos teria reflexos assim. | Open Subtitles | هل تعرف شخصاً بعمر العشرين عاماً يملك ردة فعل مثل هذه؟ |
Vê só como reagem aqueles coneirões idiotas da Câmara de Comércio. | Open Subtitles | وأرى ردة فعل أولئك الحمقى في غرفة التجارة على هذا |
Não é apenas um movimento reflexo como respirar ou beber água. | TED | إنها ليست ردة فعل فحسب كتنفس الهواء أو شرب الماء. |
É engraçado como uma pessoa reage quando o seu coração se quebra. | Open Subtitles | إنها مدعاة للسخرية كيف تكون ردة فعل رجل عندما يتحطم قلبه. |
Quando fomos almoçar e eu abri o termos, libertando aqueles aromas novos no ar, os meus amigos não reagiram favoravelmente. | TED | عندما جاء وقت الغداء وفتحت الترمس، فاحت تلك الرائحة الجديدة في الهواء، لم تكن ردة فعل أصدقائي إيجابية. |
Em termos simples, a tristeza é considerada muitas vezes como a reação natural a uma situação difícil. | TED | في أبسط تفسير، يعتقد في العادة أنّ الحزن هو ردة فعل طبيعية تجاه موقف صعب. |
É uma resposta anatómica automática ao ataque do predador. | Open Subtitles | انها ردة فعل تلقائية جراء هجوم حيوان مفترس |