"ردود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reacções
        
    • reacção
        
    • reações
        
    • resposta
        
    • respostas
        
    • feedback
        
    • reflexo
        
    • os reflexos
        
    • reação
        
    • de retorno
        
    E houve reacções de dois tipos: festas de boas-vindas e muros fronteiriços. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    A razão por que usei este tempo é porque fico fascinado ao ouvir algumas das reacções a isto. TED والسبب في أخذي كل هذا الوقت هو إهتمامي بما سمعته من ردود أفعال على هذا الموضوع.
    Só lhe falta o teu programa de reacção emocional. Open Subtitles منذ ان اردت ان تبرمج ردود الفعل العاطفية
    E há uma reacção. É provavelmente a reacção de fusão mais fácil de realizar. TED وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله.
    Quando faço o meu trabalho, tenho dois tipos de reações. TED عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل.
    Com a resposta instantânea, o computador classifica os exercícios. TED مع ردود الفعل الفورية، الحاسب يقوم بتصحيح التمارين.
    Reajam ativamente às respostas verbais e não-verbais dos outros e ajustem a mensagem para permitir uma maior compreensão. TED اندمج وبفاعلية في ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين وقم بضبط رسالتك لتسهيل المزيد من التفاهم.
    As reacções têm sido de dez para uma a favor do modo como... modifiquei a minha posição. Open Subtitles حتى الأن ردود الفعل هي بنسبة واحد الى عشرة لصالح الطريقة التي عدلت فيها موقفي
    Outras pessoas reagem com várias situações psicológicas ou reacções a essa informação. TED آخرون سيتفاعلون بمجموعة مختلفة من الحالات النفسية أو ردود الأفعال لهذه المعلومات.
    Porque a percepção leva às suas reacções. TED لأن الإدراك يؤثر على ردود أفعالكم تجاهه.
    Em muitos aspectos as suas reacções e as suas maneiras de pensar diferem da normalidade presente. Open Subtitles في كثير من النواحي ردود أفعالك وطرق تفكيرك تختلف
    Quando falaste antes de como após alguns anos... um casal começaria a detestar-se, antecipando as suas reacções ou fartando-se dos seus trejeitos. Open Subtitles عندما حدثتني قبلاً كيف يكره الزوجان بعضهما حين يتوقعان ردود أفعال بعضهما
    Houve relatos de casos de reacções fatais. Open Subtitles كانت هناك حالات مخبرة عنها ردود أفعال قاتلة.
    Inicie uma reacção em cadeia para que venham relatar-lhe factos. Open Subtitles بأمل أن تصل إلى سلسلة من ردود أفعال الناس يدفعونك إلى الأمام
    Alguma reacção suspeita ao mapa que deste à SD-6? Open Subtitles أيّ ردود أفعال مريبة إلى الخريطة أعطيت SD-6؟
    Esta reacção mostra que não tens de limpar o teu lavatório. Open Subtitles ردود فعله تظهر أنكِ لا تحتاجين لتنظيف أسفل حوضك لم يكن الأسبيرجيلاس
    É o cérebro emocional. É todas aquelas reações viscerais que temos. TED كل هذه الأشياء و كل ردود الأفعال المعوية التي لديكم.
    O braço ou o corpo move-se e recebemos uma resposta sensorial TED يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا.
    Mas, se continuares a receber respostas como esta, que é que importa? Open Subtitles لكن إذا كنت تحصلين على ردود كهذه ، فمن يهتم ؟
    Estamos a acelerar drasticamente o feedback entre desenvolver uma molécula e perceber como é que ela atua no corpo humano. TED حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري.
    Presos de delito comum como estes devem receber tratamento adequado que elimine todo o reflexo criminoso. Open Subtitles كل ما في الأمر أننا سوف نقتل ردود الفعل الإجرامية داخلهم
    Estás aqui para treinar. Lembra-te, antecipa os reflexos dela. Open Subtitles تذكر، توقع ردود فعلها عندما تشعر بثقة كبيرة
    Os meios de comunicação social divulgam a chamada, e a correspondente reação diplomática deixa Washington e a Europa vacilantes. TED غطت وسائل الإعلام المكالمة الهاتفية ثم عقب ذلك ردود الفعل الدبلوماسية مما ترك واشنطن وأروبا في تخبط.
    TK: Um ciclo de retorno positivo entre o simbolismo e o orgulho cívico. TED تيد: هناك حلقة ردود فعل إيجابية تجمع بين الرمزية العظيمة و إحساس الفخر و الإعتزاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more