| Recebi a sua mensagem, madame. | Open Subtitles | لقد حَصلتُ على رسالتكَ النصية، ياسيدة. |
| A sua mensagem dizia que tinha boas notícias. | Open Subtitles | رسالتكَ قالت أنَّهُ لديكَ أخبار جيدة |
| A sua mensagem CHEGOU... | Open Subtitles | لقد وصلت رسالتكَ |
| Eu também vi a tua mensagem para a direcção, muito esperto. Gostou? | Open Subtitles | وفى رأيي أيضاً أن رسالتكَ لمجلس الإدارة كانت في مُنتهى الذكاء |
| Deixe uma mensagem e eu vou ligar de volta. Olá. | Open Subtitles | اترك رسالتكَ وسأتصل بكَ لاحقًا |
| Estava de saída, Sr. Lermontov, quando recebi o seu recado. | Open Subtitles | كنت خارجة للتو، سيد (ليرمون توف) عندما تلقيتُ رسالتكَ |
| Ouça. Recebi a sua mensagem. | Open Subtitles | وصلتْني رسالتكَ. |
| E qual é a sua mensagem para o Presidente? | Open Subtitles | -ما رسالتكَ إلى الرئيس؟ |
| Que receberam a tua mensagem e estão a responder-te. | Open Subtitles | وصلتهم رسالتكَ و سيريلون لك الردّ |
| Recebi a tua mensagem. | Open Subtitles | أتتْني رسالتكَ. |
| Recebi a tua mensagem. | Open Subtitles | -تلقيتُ رسالتكَ |
| Deixe uma mensagem, e eu respondo. | Open Subtitles | اترك رسالتكَ رجاءً، وسأعاود الإتصال بكَ |
| Ligou para a Detetive Madsen. Por favor, deixe uma mensagem. Bolas! | Open Subtitles | إنّكَ تتصل بهاتف المُتحرّية (مادِسون)، رجاءً اترك رسالتكَ. |
| Aqui é Paul Spector, deixe uma mensagem. Deus, Paul. | Open Subtitles | هذا (بول سبيكتور) اترك رسالتكَ |
| Por favor, deixe o seu recado. | Open Subtitles | "رجاءً أترك رسالتكَ" |