"رسالتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mensagem
        
    • carta
        
    • bilhete
        
    • mensagens
        
    Pensem nisso por um momento: o ISIS dedicou tempo e esforço para garantir que a sua mensagem chega a surdos e deficientes auditivos. TED فكروا بذلك للحظة: بذلت داعش الوقت والجهد للتأكد أن رسالتها تصل إلى الصُم وضعيفي السمع.
    Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Então ela adotou o seu estilo natural, encontrou a sua voz e mudou a sua mensagem. TED لذلك تبنّت أسلوبها الطبيعي، وجدت رؤيتها المميزة وغيّرت رسالتها.
    E quando recebeste a carta dela, não podias ter apanhado o comboio mais depressa. Open Subtitles وعندما تلقيت رسالتها لم تستطع أن تنتظر لتحصل على القطار بالسرعة الكافية
    Sim, mamãe disse isso na carta. Open Subtitles نعم امي اشارت بذلك في رسالتها ساتكلم مع الطبيب
    A ameaçar denunciá-lo se não se afastasse e para se proteger da sua retaliação, ela escreveu uma cópia da carta, a ler caso ela morresse e disse-lhe que o tinha feito. Open Subtitles هَددتك إن لم تكف عن هذا ؟ و من أجل حماية نفسها من إنتقامك فخبأت نسخة من رسالتها ؛ لكي تُقرأ في حال وفاتها
    No bilhete dela, ela diz que partiu porque os problemas a perseguem. Open Subtitles ذكرت في رسالتها أنها رحلت لأن المصائب تلازمها
    As mensagens são idênticas, menos a frase sobre gostarem, a assinatura do Carniceiro. Open Subtitles رسالتها متطابقة لكن ينقصها 'أنا أستمتع' إمضاء الجزار
    Ela encontrou muita força e poder em comunicar a sua mensagem. TED وجدت حقاً الكثير من القوة والمقدرة في توصيل رسالتها.
    Baumfree afirmou ter ouvido a voz de Deus, dizendo-lhe para sair de Kingston e partilhar com outros a sua mensagem sagrada. TED ادعت بومفري سماعها صوت الرب، وأنه أمرها بترك كينجستون ومشاركة رسالتها المقدسة مع الآخرين.
    Foi essa a mensagem que ela te mandou? Leste-a? Open Subtitles هل هذا ما قالته في رسالتها لك ؟
    Diz-me, Brian, no atendedor de chamadas dela quanto tempo depois da mensagem é que se ouve o sinal? Open Subtitles براين في جهاز الرد الالي كم تطول الصافرة بعد رسالتها ؟
    A mensagem está guardada no sistema de dados da empresa de telecomunicações. Open Subtitles تم تخزين رسالتها في نظام بيانات شركة الهاتف.
    Usou uma máquina de vendas de jornais para enviar a mensagem, o que nos dá várias pistas. Open Subtitles لقد استخدمت ماكينة لبيع الصحف لأخراج رسالتها مما يعطينا فى الواقع الكثير عنها
    Olá, deve ser o amigo da Sigrid. Eu recebi a mensagem dela. Sim. Open Subtitles مرحبا،لابد من انك صديق سيغريد لقد وصلتني رسالتها.
    Na sua última carta ela escreveu: "Que possamos terminar as nossas vidas juntamente com a do Führer, é uma bênção, pela qual nunca tínhamos esperado." Open Subtitles كتبت فى رسالتها الاخيره ان ننهى حياتنا مع الفوهرير
    Mas o protocolo será remete-la para o comité que supervisiona os aspectos que a carta da sua filha menciona. Open Subtitles لكن ينص الإجراء على تحويلها إلى اللجنة التي تراقب المنطقة التي تطرقت إليها ابنتك في رسالتها
    Não está completamente separada de mim, mas em sua última carta dizia-me: Open Subtitles قالت في رسالتها الأخيرة . . أطفالي من ناحية .
    Isso estava na última carta dela. Open Subtitles ذلك كان فى رسالتها السابقة أيضا
    - Recebi a carta na quinta-feira. Open Subtitles إستلمت رسالتها يوم الخميس الماضي
    Problemas familiares. Foi o que ela disse na carta. Open Subtitles مشاكل أسرية ذكرت ذلك في رسالتها
    Brad, você deveria ler o bilhete dela eu o encontrei por acaso. Open Subtitles (براد) ،عليك ان تقرأ رسالتها لك وجدتها في الأرشيف
    Claro,deixe-me ver as mensagens instantâneas. Open Subtitles بالتأكيد دعني ألقي نظرة على رسالتها المباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more