"رساله الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mensagem para
        
    • uma mensagem ao
        
    • carta ao
        
    • carta para
        
    Esta é uma mensagem para todos os Tau'ri a bordo desta nave. Open Subtitles هذه رساله الى كل الأرضيين على متن هذه المركبه
    Eu fiz funcionar os comunicadores de longo alcance e mandei uma mensagem para Terra, dizendo para eles que estamos voltando. Open Subtitles و أرسلت رساله الى الأرض لنخبرهم بأننا عائدين الى الوطن
    Se conseguisses mandar uma mensagem para o exterior, ambos sabemos o que aconteceria. Open Subtitles اذا استطعت ان ترسل رساله الى العالم الخارجى انت وانا نعرف ماذا سيحدث
    ok... Faz-me um favor, e dá uma mensagem ao Mike. Open Subtitles حسنا ,اعملي لي احسانا وابلغي رساله الى مايك
    Jacqnoud está a usar o Sr. Patel sem o seu conhecimento para mandar uma mensagem ao U.C.O.. Open Subtitles جاكنند سيستخدم باتيل لأرسال رساله الى منظمة التجاره المتحده
    A carta ao Rei Francis, Vossa Majestade. Open Subtitles رساله الى الملك فرانسيس فخامتك
    Eu vou escrever uma carta para alguém que faça alguma coisa correcta. Open Subtitles سوف اكتب رساله الى شخص ما يمكنه ان يقوم بشىء ايجابى من ؟
    Envie uma mensagem para a torre de controle. Open Subtitles ارسل رساله الى برج المراقبه
    Tenho uma mensagem para o Cooney. Open Subtitles لدى رساله الى كونى .
    Quero que envie uma mensagem ao M em Londres. Open Subtitles أريدك أن ترسل رساله الى " إم " فى لندن
    Também vou mandar uma mensagem ao Glasdale. Open Subtitles سأرسل رساله الى جلاسدال ايضا
    Escrevi uma carta ao Papa, pedindo-lhe que volte a chamar os seus representantes para Roma. Open Subtitles لقد كتبت رساله الى البابا البابا: أسقفالكاثوليكيةمتمثل"بتحديدالعقيدة"ء طلباً منه إرجاع ممثليه الى روما
    Recebi uma carta para o Superman, aos meus cuidados. Open Subtitles لدى رساله الى سوبرمان
    Numa carta para a sua esposa, Rommel escreve: Open Subtitles كتب روميل فى رساله الى زوجته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more