"رساله من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma mensagem da
        
    • uma mensagem de
        
    • uma mensagem do
        
    • SMS do
        
    • uma carta de
        
    • uma carta há
        
    • um recado
        
    Quando recebo uma mensagem da direita, transmito-o à esquerda. Open Subtitles وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر
    Às vezes encarado como um evento neurológico aleatório... mas é com frequência uma mensagem da alma. Open Subtitles ديجا فو ، بعض المرات يبعد الافكار كحدث عصبي عشوائي ولكن في الغالي رساله من اعماق الروح
    Recebe uma mensagem de Hitler: Open Subtitles تلقى رساله من هتلر قال فيها لا يوجد خيار اخر سوى الصمود
    Irmãos, recebemos uma mensagem de outro mundo. Open Subtitles اخوتي , لدينا رساله من عالم اخر
    Recebi uma mensagem do Jamal a dizer que ele vai ter com o Hakeem para pressionar o Beretti. Open Subtitles تلقيت رساله من جمال يقول بأنه في طريقه الى حكيم لمباغتة بيريتي
    É um SMS do John Cena. Está a agradecer-me pelo apoio todo. Open Subtitles أوه, انها رساله من جون سينا اشكرك شخصيا على كل هذا الهتاف.
    Podemos assumir que recebeu uma carta de um amado esta manhã, apesar do tempo? Open Subtitles لنقل انك استلمتي رساله من محب لك هذا الصباح, على الرغم من الجو؟
    O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! Open Subtitles لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً
    Eu sei o que vai parecer, mas tenho uma mensagem da sua esposa e ela quer que saiba que a chave do cofre está no bolso da gabardine azul dela. Open Subtitles لكن، لدي رساله من زوجتك تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات في جيب معطفها الأزرق
    Acabei de receber uma mensagem da tua irmã. Ela quer ir provar bolos. Open Subtitles إنها رساله من أختك أنها تريد الذهاب لإختبار الكعك
    Chefe, uma mensagem da sede. Open Subtitles ايها الرئيس لديك رساله من رئيس الرباعيه
    Tenho uma mensagem da Condessa, minha senhora. Open Subtitles رساله من الكونتيسه الأرمله ياسيدتي.
    É uma mensagem da própria Isabel. Open Subtitles أنها رساله من اليزابيث بنفسها.
    uma mensagem de 100 anos atrás. Open Subtitles إنها رساله من 100 عام مضت
    uma mensagem de Sua Majestade. Open Subtitles رساله من صاحبه الجلاله
    Meu Deus! uma mensagem de texto do meu irmãozinho. Open Subtitles يالهي, رساله من اخي الصغير
    uma mensagem do capitão Buckmaster: Open Subtitles هنالك ايضا رساله من كابتن , بوكماستر:
    Acabamos de receber uma mensagem do amigo do Ronon, o Solen. Open Subtitles ماذا ؟ - لقد اتتنا رساله من صديق رونين , صولون -
    - Trago uma mensagem do Octavius Messala. Open Subtitles لأبلغك رساله من أوكتافيوس ميسالا
    Enviei uma SMS do telefone dela para o terrível pirata Malcolm... e deixei um trilho de migalhas digitais que indicam umas ansiadas... férias de última hora. Open Subtitles لقدر أرسلت لقرصاننا المرعب مالكوم رساله من جوالها ولقد ألقيت أثر
    É uma carta de dispensa dos meus pais... Open Subtitles هذه رساله من والدي.
    O Stan disse-me que ela recebeu uma carta há umas semanas atrás da cadeia de tv e também a vão despedir a ela! Open Subtitles لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه وهم يطردونها ايضاً
    Pensei que tinha um recado de Ray para mim. Open Subtitles انا اعتقد بالفعل ,ربما معك رساله من راي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more